轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 5级英语阅读 - > 压力管理的秘密
压力管理的秘密
添加时间:2014-11-20 20:47:17 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Secrets of Stress Management

    压力管理的秘密

    While explaining stress management to an audience, the lecturer raised a glass of water and asked "How heavy is this glass of water?" Answers called out ranged from 20g to 500g.

    当向听众解释压力管理的时候,讲师举起了一杯水,然后问道:“这杯水有多重?”高喊出的答案从20克一直到500克。

    The lecturer replied, "The absolute1 weight doesn’t matter. It depends on how long you try to hold it. If I hold it for a minute, that’s not a problem. If I hold it for an hour, I’II have an ache in my right arm. If I hold it for a day, you’II have to call an ambulance. In each case, it's the same weight, but the longer I hold it, the heavier it becomes.”

    讲师回答说:“实际的重量有多少其实并不重要,它有多重完全取决于你打算拿着它坚持多长时间。如果我只拿一分钟,那一点儿问题也没有;如果我拿一小时呢,我的右臂就会疼痛。假如再进一步,拿一天,恐怕你们就该给我叫救护车了。事实上,每种情况下杯子的重量都是相同的,只是我拿得越久,它就显得越沉。”

    He continued, "And that's the way it is with stress management. If we carry our burdens all the time, sooner or later, as the burden becomes increasingly2 heavy, we won’t be able to carry on."

    他继续说道:“这其实就是压力管理方式。如果我们时刻都将负担扛在肩上,那随着压力越来越大,我们迟早会崩溃掉。”

    "As with the glass of water, you have to put it down for a while and rest before holding it again. When we’re refreshed3, we can carry on with the burden.”

    “就像是这杯水一样,你需要把它放下来,休息一会儿,当我们将自身的状态调整好,那就再背起负担继续前行。”

    "So, before you return home tonight, put the burden of work down. Don't carry it home. You can pick it up tomorrow. Whatever burdens you’re carrying now, let them down for a moment if you can.”

    “所以,各位在今晚回家之前,放下工作上的负担,不要带着它回家。你可以明天再将它捡起来。此刻无论你背负了怎样的负担,如果有可能,就暂时忘掉它们。”

    Here are 5 simple ways to increase your peace of mind:

    这里有5个简单的方法,能为你带来平静的心情。

    1. Do your most daunting4 task first thing in the morning

    1.将你最艰巨的任务放在早晨。

    It's tempting5 to start your day with easy tasks. Don’t. Pushing a daunting task back is like holding a glass of water in an outstretched arm. At first nothing happens, but if you do it for hours or even days, you will soon feel the stress. Do the most annoying task first thing in the morning, and enjoy increased productivity6 and peace of mind for the rest of the day.

    用简单的任务来开始你一天的工作,的确是种诱惑,不过别这样做。将艰巨的任务拖到后面就像你伸开手臂举着一杯水。起初你不觉什么,但如果数个小时甚至每天都如此,你会很快感觉到压力。将最艰巨的任务放在早晨完成,这样你不仅能提高工作效率,还能享受一天中剩下时间所带来的惬意的平静。

    2. Let go of things you don't control

    2.放开你不能控制的事情。

    You make plans to go outside with friends. But at the last minute, it starts raining.What’s your reaction?

    你和朋友计划好了外出,但是到了最后的关头下雨了,这时你会有怎样的反应?

    Some people upset and angry, and find the nearest person and start complaining to them. "It’s not fair that it’s raining. This always happens to me!…”

    有些人会因此而失望、愤怒,并且会跟周围的人抱怨:“现在才下雨,这太不公平,为什么这种事总是让我遇到!”

    That's not going to accomplish anything一the rain won't stop just because you throw a tantrum'. The rain doesn't care. So make the best of the situation. What I do in such situation is go for a quick walk in the park (because rain has its own awesomeness), or just lie in bed reading a good Terry Pratchett book, listening to the rain beating on my window.

    一切都于事无补—雨不会仅仅因为你发怒了就停止不下了的,雨可不在乎任何人的情绪。因此,此时不妨恰如其分地利用一下这个环境。在这种天气下,我会到公园里散步(因为雨也很有魅力),或者躺在床上一边读特里·普莱切特的作品,一边听着雨滴打在窗权上的声音。

    Make the most of what you do control, and don't worry about what you don't.

    所以,将你能掌控的事情做到最好,而且无需太在意你不能左右的事情。

    3. Don't worry about what others are thinking

    3.不必担心别人的想法。

    I used to be very self-conscious about my dancing. I would rarely go out with my friends, and even if I did, I wouldn't dance, instead just standing7 awkwardly8 by the side, because I was worried of what others would think

    对于自己的舞技,一直以来我都很有自知之明;因此我很少与朋友外出,即使出去了,我也不跳舞,只是笨拙地站在一边,因为我非常担心别人会怎么看我。

    Then,one day in high school, I decided9 that enough was enough. So the next time I went out with my friends, I just went to the dance floor, and danced like nobody was watching. And the funny thing was nobody cared. In fact, people only liked me more, because I was having fun.

    然后,中学的某一天,我重重地下定了决心改变这一现状。于是,下一次和朋友们出去的时候,我走进了舞池,旁若无人地跳起了舞。有意思的是—并没有人注意到我。事实上,他们还想看我再跳,因为觉得我有意思。

    Don't worry about what others are thinking of you一most likely they're too busy wondering what others are thinking of them.

    所以,不要担心别人会怎么看你—很有可能他们还在担心其他人会怎么看他们呢。

    4. List 3 things you love about your situation right now

    4.列出3件你现在喜欢的事情。

    I first shared this technique with the Positivity Blog readers in my post The Plague10 of Happiness Ever After (it’s gat a dragon and everything in it, read it!).

    我是在Positivity博客中的一篇《一直以来的幸福苦恼》的文章中第一次和读者分享这个技巧的(其内容包含龙等很多事,可以找来读读)。

    Just list 3 simple things about any part of your life that you love. Like " 3 simple things I love about the room I'm in right now", or "3 simple things I love about this week", or anything else.

    仅仅是列出你生活中所喜爱的任何3件简单的事情,如:“此刻在这个屋子里我最喜欢的3件事”,或“这个星期我最喜欢的3件事”,抑或是其他的什么。

    This is a great technique if you’re ever bored while stuck in traffic, or waiting in the grocery store checkout11 lane12. You can immediately transform boredom13 into happiness and peace of mind!

    假如你遇到了堵车或排队的情况,在感到百无聊赖的时候,这个技巧就会显得尤为有用,你能立即把无聊的感觉一扫而光,取而代之的是幸福和平静。

    5. Walk to a window, look outside, and take a single deep breath

    5.走到窗前,望向外面,然后做一个深呼吸。

    I got this technique from the Zen master Mary Jaksch. Just walk to a window,look outside, and then take a single deep breath, focusing only on that breath and nothing else in the whole world. This technique sounds extremely simple, but you won’t believe how much it can instantaneously14 increase your peace of mind.

    我从禅师玛丽·雅克什那里学到的这个技巧。仅仅是走到窗前,望向外面,然后做一个深呼吸,并将注意力集中到这次呼吸上并忘掉其他的一切。这听起来极其简单,但是你肯定不会想到这样做能瞬间带给你怎样平静的心情。

    And because this is the last tip, you can try it immediately when you finish reading this blog post. Just walk to a window, look outside, and take a single deep breath, focusing on the air going in and out of your lungs, and nothing else.

    这也是最后一个技巧,你可以在读完这篇文章后马上试一试。仅仅需要走到窗前,看向外边的世界,然后做一个深呼吸,用心感受空气在肺里的进出,除此之外,一切忘记。

     5级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 absolute [ˈæbsəlu:t] JIwyM   第5级
    adj.十足的;绝对的;不受任何限制的
    参考例句:
    • The first year of the course was an absolute doddle. 第一年的课程简单极了。
    • I look upon this as an absolute necessity. 我认为这是绝对必要。
    2 increasingly [ɪnˈkri:sɪŋli] z8ix8   第5级
    adv.逐渐地,日益地,逐渐增加地
    参考例句:
    • Rivers are being increasingly made use of by man. 河流正在日益为人类所利用。
    • I find it increasingly difficult to live within my income. 我发现靠收入过日子越来越难了。
    3 refreshed ['rɪ'freʃt] 1472d4aed54bb23f96a1d6370f01410a   第5级
    v.使恢复,使振作( refresh的过去式和过去分词 );使…记起;重新斟满;爽快
    参考例句:
    • The long sleep had refreshed her. 一场酣睡使她重又精力充沛。
    • I awoke feeling rested and refreshed. 我睡醒后感觉精力充沛,神清气爽。
    4 daunting [dɔ:ntɪŋ] daunting   第12级
    adj.使人畏缩的
    参考例句:
    • They were faced with the daunting task of restoring the house. 他们面临着修复房子的艰巨任务。
    • Starting a new job can be a daunting prospect. 开始一项新工作有时会让人望而却步。
    5 tempting ['temptiŋ] wgAzd4   第7级
    a.诱人的, 吸引人的
    参考例句:
    • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
    • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
    6 productivity [ˌprɒdʌkˈtɪvəti] IQoxT   第6级
    n.生产力,生产率,多产
    参考例句:
    • Farmers are introducing in novations which increase the productivity. 农民们正引进提高生产力的新方法。
    • The workers try to put up productivity. 工人设法提高生产率。
    7 standing [ˈstændɪŋ] 2hCzgo   第8级
    n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
    参考例句:
    • After the earthquake only a few houses were left standing. 地震过后只有几幢房屋还立着。
    • They're standing out against any change in the law. 他们坚决反对对法律做任何修改。
    8 awkwardly ['ɔ:kwədlɪ] Iyozdj   第6级
    adv.笨拙地;困难地;难看地;尴尬地
    参考例句:
    • I had been lying awkwardly and my leg had gone numb. 我一直以一种不舒服的姿势躺着,腿已经麻木了。 来自《简明英汉词典》
    • He stood awkwardly in the doorway, not sure what to say. 他尴尬地站在门口,不知道该说什么。 来自《简明英汉词典》
    9 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    10 plague [pleɪg] x2yz2   第6级
    n.瘟疫,鼠疫,祸患,灾难;v.烦扰,使痛苦
    参考例句:
    • Plague was then prevailing in that city. 当时瘟疫正在该城流行。
    • The plague once could wipe out a village. 鼠疫曾一度可以夺走整个村庄村民的生命。
    11 checkout [ˈtʃekaʊt] lwGzd1   第8级
    n.(超市等)收银台,付款处
    参考例句:
    • Could you pay at the checkout. 你能在结帐处付款吗。
    • A man was wheeling his shopping trolley to the checkout. 一个男人正推着购物车向付款台走去。
    12 lane [leɪn] i2kxH   第5级
    n.(乡间)小路(巷);车(跑,泳)道;航道
    参考例句:
    • There is a shop at the end of this lane. 这条胡同的顶头有一家商店。
    • The champion is running in lane five. 冠军跑在第五跑道上。
    13 boredom [ˈbɔ:dəm] ynByy   第8级
    n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
    参考例句:
    • Unemployment can drive you mad with boredom. 失业会让你无聊得发疯。
    • A walkman can relieve the boredom of running. 跑步时带着随身听就不那么乏味了。
    14 instantaneously [ˌinstən'teinjəsli] eqCzDW   第6级
    ad.瞬间地;即刻地
    参考例句:
    • Once the cargo has been shipped, insurance can be covered instantaneously. 货物一旦发出,我会立即投保。
    • In a crash, momentum changes abruptly but not instantaneously. 在撞击过程中,动量的变化是突然的,但非瞬时的。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: