轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 有这样的女朋友你就偷着乐吧
有这样的女朋友你就偷着乐吧
添加时间:2014-11-20 20:47:56 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • If you’re dating a girl, check off these 15 signs that you have a great girlfriend. If you find a girl who fits this description, hold onto her!

    如果你在热恋中,那就细细品读一下下面的条目。如果你的女朋友正如下所述,那可一定要抓牢啊!

    1. She likes the same things.

    她与你嗜好相同。

    You both like going to the movies, swimming, and you have pretty similar views on which people should be locked up. Not that you agree on everything, of course, but at least you are on the same track 90% of the time.

    看电影、游泳是你们共同的爱好,而且哪些人交往、哪些人不交往这种问题你们都有着相当类似的观点。当然,不是说你们在所有的事情上都能达到一致,但至少在大部分时间你们有着相同的思维方式。

    2. She never interferes1 with your work.

    她从不干涉你的工作。

    Yoko Ono (John Lennon’s second wife) once remarked in an interview, “In a way both John and I ruined our careers by getting together.” However, the break up of The Beatles was a complex and long drawn2 out affair.

    小洋野子(约翰·列侬的第二任妻子)曾在一次采访中说:“约翰和我的婚姻,某种程度上毁了我们的事业。”不过,披头士的散伙也不是一两句话能说清的事情。

    3. She tells you why she is in a bad mood.

    她会告诉你她为什么心情不好。

    Nobody can be a in a good mood all the time. She tells you why something is wrong, what happened at work to make her mad and why she is in a foul3 temper. Some people call that real communication.

    人人都有情绪低落的时候。她会告诉你事情为什么会这样,工作中发生了什么让她抓狂的事情,她为什么脾气暴躁。有些人把这种谈话称为真正的交流。

    4. She loves you for who you are, not for what you do.

    她爱你,不是因为你做了什么,而是真正的你。

    Lots of famous people attract others because of their stardom. Tim Tebow makes it very clear that he wants a kind and sweet girl who is not dazzled by his fame.

    很多名人因为他们的明星身份而受到追捧。提姆·提博明确地说,他想要的是一个不醉心于他声名的善良而可爱的女孩。

    5. She is not trying to change you.

    她不试图改变你。

    You know the types who want to mold you into Mr. Perfect. There may be a few things that need fixing, but a great girlfriend adjusts to imperfections and can accept the fact that your hair style is a little bit different or that your weight is over or under a certain limit.

    你知道有种女孩希望把你塑造成完美先生。你身上或许有些缺点需要改正,但是真正适合你的女友应去适应你的不完美,并接受你发型有点怪异或体型不完美的事实。

    6. She has no problems with her own body image.

    她对自己的形象充满自信。

    She is not trying to change her body all the time. She is not obsessed4 with dieting or going to the gym. She is perfectly5 at ease with herself.

    她不总是试图改变自己的形象。她不每天闹着要节食,也不健身成癖。她不苛求自己。

    7. She is not the owner of your free time.

    她不会没完没了地缠着你。

    Basically, she does not complain that you have sixty dozen things on your to do list. She allows you time for yourself without being clingy or complaining.

    一般情况下,她不会因你有很多事要做没有时间陪她而抱怨。她给你支配空闲时间的自由,不缠人,不发牢骚。

    8. She shares your values.

    她与你有相同的价值观。

    You both “click” on how people should be treated. You have definite views on what education is and how important honesty is. Above all, you have very clear ideas on money and how it should be spent. It doesn’t matter whether you are a cheapskate or a big spender, as long as you are both in the same category!

    你们都关心他人。对教育是什么和诚实有多么重要观点明确。尤其是,你们对钱和如何花钱有着清晰的想法。不论你是个吝啬鬼、还是个花钱不算计的人,只要你们认同对方就好。

    9. She is open with you.

    她对你开诚布公。

    You know about her childhood and the problems she had because she has talked openly about these things. You know all about her worries and her little obsessions6. You know about them because she wants a friend who loves her not only for all her brilliant qualities but her defects as well.

    你了解她的童年和她曾遇到的苦难,因为她和你谈起过这些事情。你知道她担心什么,也知道她的小偏好。她告诉你这些,因为她希望他的爱人在爱她优点的同时也能接纳她的缺点。

    10. She is a good listener.

    她善于倾听。

    She wants to know what went wrong with that project at work or why you got mad with your boss. She is not afraid to ask for details. Her questions are focused on where you are coming from. She offers advice when asked for it.

    她希望了解你工作中遇到什么困难,或者为什么你对上司心怀不满。她不担心你谈起工作来事无巨细。她会分析你的问题,在你需要建议时出招献策。

    11. She is such fun to be with.

    和她在一起让你身心愉快。

    You laugh at the same things. You enjoy lots of things together. You appreciate each others’ silly jokes, cartoon characters, stupid songs and crazy things on Facebook.

    你们因同一笑话而开怀大笑。你们可以一起开心地做很多事情。你们互相欣赏对方的拙劣笑话、卡通人物、荒唐的歌曲和脸谱网上偶尔的疯狂。

    12. She loves hanging out with your friends and family.

    她喜欢与你的家人和朋友一起逛街。

    You never have a problem when you want to do things with your or her group of friends. She fits in with your family so easily. There is no jealousy7 or undercurrents which could become toxic8.

    当你想和你或她的朋友一起做什么事时,从不需要担心她生气。她与你的家人相处融洽。没有嫉妒,也没有危机潜藏的暗流。

    13. She never asks for advice about clothes.

    她从来不要求你帮她选衣服。

    She never asks you to help her choose clothes and would never dream of asking you whether a certain color suits her. She does not need that kind of advice because she is perfectly confident and poised9.

    她从不要求你帮她挑选衣服,而且也不会自寻你什么颜色适合她。她不需要这种建议,因为她非常自信而沉着。

    14. She knows how to surprise you.

    她知道如何给你惊喜。

    She knows how to spring a surprise on you. That can be anything from a different outing, a sudden change of plans or anything else which breaks the routine. Too much routine turns into boredom10.

    她知道如何带给你惊喜。它可能是一次不同往常的远足,一个突然的计划变更或任何其他打破常规的事情。一味的循规蹈矩会演化成无聊。

    15. She never nags11 you.

    她从来不婆婆妈妈。

    She is the one who can let the small things go so that you can feel perfectly at ease in her company. You are both relieved that there is no nit-picking or nagging12. You have both moved on and upgraded. You are now on a journey of personal growth and mutual13 self improvement.

    她不拘小节,所以她的陪伴不会让你变得谨小慎微。没有吹毛求疵,没有唠唠叨叨,你们两人都觉轻松。你们的关系会越来越好、越来越和谐。你们正处于个人成长和相互提升的途中。

    This is a perfect description of your great girlfriend, isn’t it? Or is it all too good to be true? If it is, then you might have to rethink what you are really looking for in a great girlfriend.

    这是你称心女友的真实写照?还是一种虚幻?如果你觉得这太不真实,那你可能需要反思一下你的择偶标准了?

     9级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 interferes [ˌɪntəˈfiəz] ab8163b252fe52454ada963fa857f890   第7级
    vi. 妨碍,冲突,干涉
    参考例句:
    • The noise interferes with my work. 这噪音妨碍我的工作。
    • That interferes with my plan. 那干扰了我的计划。
    2 drawn [drɔ:n] MuXzIi   第11级
    v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
    参考例句:
    • All the characters in the story are drawn from life. 故事中的所有人物都取材于生活。
    • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside. 她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
    3 foul [faʊl] Sfnzy   第7级
    adj.污秽的;邪恶的;vt.弄脏;妨害;犯规;vi. 犯规;腐烂;缠结;n.犯规
    参考例句:
    • Take off those foul clothes and let me wash them. 脱下那些脏衣服让我洗一洗。
    • What a foul day it is! 多么恶劣的天气!
    4 obsessed [əb'ses] 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384   第8级
    adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
    参考例句:
    • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
    • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
    5 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 8Mzxb   第8级
    adv.完美地,无可非议地,彻底地
    参考例句:
    • The witnesses were each perfectly certain of what they said. 证人们个个对自己所说的话十分肯定。
    • Everything that we're doing is all perfectly above board. 我们做的每件事情都是光明正大的。
    6 obsessions [əbˈseʃənz] 1dedb6420049b4160fc6889b9e2447a1   第7级
    n.使人痴迷的人(或物)( obsession的名词复数 );着魔;困扰
    参考例句:
    • 95% of patients know their obsessions are irrational. 95%的病人都知道他们的痴迷是不理智的。 来自辞典例句
    • Too often you get caught in your own obsessions. 所以你时常会沉迷在某个电影里。 来自互联网
    7 jealousy [ˈdʒeləsi] WaRz6   第7级
    n.妒忌,嫉妒,猜忌
    参考例句:
    • Some women have a disposition to jealousy. 有些女人生性爱妒忌。
    • I can't support your jealousy any longer. 我再也无法忍受你的嫉妒了。
    8 toxic [ˈtɒksɪk] inSwc   第7级
    adj.有毒的,因中毒引起的
    参考例句:
    • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea. 这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
    • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere. 爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
    9 poised [pɔizd] SlhzBU   第8级
    a.摆好姿势不动的
    参考例句:
    • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
    • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
    10 boredom [ˈbɔ:dəm] ynByy   第8级
    n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
    参考例句:
    • Unemployment can drive you mad with boredom. 失业会让你无聊得发疯。
    • A walkman can relieve the boredom of running. 跑步时带着随身听就不那么乏味了。
    11 nags [nægz] 1c3a71576be67d200a75fd94600cc66e   第9级
    n.不断地挑剔或批评(某人)( nag的名词复数 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的第三人称单数 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
    参考例句:
    • The trouble nags at her. 那件麻烦事使她苦恼不已。 来自辞典例句
    • She nags at her husBand aBout their lack of money. 她抱怨丈夫没钱。 来自互联网
    12 nagging [ˈnægɪŋ] be0b69d13a0baed63cc899dc05b36d80   第9级
    adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
    参考例句:
    • Stop nagging—I'll do it as soon as I can. 别唠叨了—我会尽快做的。
    • I've got a nagging pain in my lower back. 我后背下方老是疼。 来自《简明英汉词典》
    13 mutual [ˈmju:tʃuəl] eFOxC   第7级
    adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
    参考例句:
    • We must pull together for mutual interest. 我们必须为相互的利益而通力合作。
    • Mutual interests tied us together. 相互的利害关系把我们联系在一起。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: