轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 单身狗怨谁?都是基因惹的祸
单身狗怨谁?都是基因惹的祸
添加时间:2014-11-25 19:29:21 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • If it seems you are permanently1 single while everyone else around you is in a relationship, blame your DNA2.

    如果你发现身边的人都成双成对而就你是长时间的单身狗,那么都是你的DNA惹的祸。

    Scientists have identified a ‘singleton gene’, and found that those who have it are 20 per cent more likely to be single than others.

    科学家们发现了一种“单身基因”并发现,带有这种基因的人比其他人单身的几率高20%。

    It is thought that by lowering levels of the feel-good brain chemical serotonin, the gene3 makes people less comfortable in close relationships.

    研究发现基因控制大脑中使人感觉良好的血清素分泌下降,使得人们在亲密的关系中变得拘谨。

    This could make it harder to form them in the first place - or lead to break-up after break-up.

    这使得他们最初就不太容易开始一段感情——或者在分手之后再经历分手。

    The scientists from Peking University in Beijing tested hair samples from almost 600 Chinese university students to analyse a gene called 5-HTA1, which comes in two different versions.

    北京大学的科学家从600名中国大学生的头发样本中分析了这种名为5-HTA1的基因,发现基因有两种不同的版本。

    Those with the ‘G’ version were much more likely to be single than those with the ‘C’ version.

    “G”基因的人比“C”基因的人更容易独身。

    Some 60 per cent were not in a relationship - compared to 50 per cent of those in the c group.

    C基因组里只有50%的人单身,但是G组里有60%。

    Importantly, the link couldn’t be explained by other factors that influence relationships, including appearance and wealth.

    重要的是,这种关联不能以其他影响人际关系的因素,比如外貌和财富来解释。

    The key to the findings seems to be the role of the 5-HTA1 gene in the brain.

    核心研究表明是大脑中的5-HTA1基因在作怪。

    Those with the ‘G’, or singleton, version make less serotonin, a brain chemical involved in mood and happiness.

    那些带有G基因,或者说独身基因版本的分泌的血清素较少,这种血清素是大脑中分泌的控制情绪和幸福感的化学物质。

    It was already known that people with the ‘G’ allele, or version, find it more difficult to get close to others.

    研究已经表明了带有G等位基因的人更不容易和人亲近。

    Plus, they are more likely to be neurotic4 and to suffer from depression.

    而且,他们更有可能变成神经病患者而且患上抑郁症。

    Writing in the journal Scientific Reports, the researchers said: ‘As pessimism5 and neuroticism6 are detrimental7 to the formation, quality and stability of relationships, this connection between the G allele and psychological disorders8 might decrease carriers’ dating opportunities or lead to romantic relationship failure.’

    科学报告》杂志提到,研究者们说:“因为悲观主义和神经质对于人际交往的构成、质量和稳定性有害,G等位基因和心理失调的联系可能会减少携带者约会的机率或者导致交往失败。”

    The researchers said that students may have more free time and freedom to form relationships than others.

    研究者们提到,学生比其他人更有时间和经历去搭建人际交往关系。

    And at other times of life, other factors, such as pressure from parents to marry, may be much more influential9.

    而在人生中的其他阶段,其余的比如父母要求结婚的压力因素,则更有影响力一些。

    Despite this, they concluded that their study provides ‘evidence for genetic10 contribution to social relationships in certain contexts’.

    另外,他们总结道这项研究为“基因影响社交”提供了证据。

    Other scientists said that while genes11 will inevitably12 influence relationships, their role in most cases will be small.

    而另一些科学家认为,虽然基因不可避免的对人际交往产生影响,他们的作用在大多数案例中发挥的几率很小。

    Dr Pam Spurr, a relationship expert, said that we don’t have to let our genes rule our lives.

    人际关系专家帕姆·斯博尔博士说道:我们不要让基因控制我们的生活。

    She said: ‘I know that our genetic heritage determines some of our behaviour but we always have choice.

    她说:“我知道我们的基因传统决定我们的一些生活习惯,但是我们总是有选择的。

    ‘If someone’s difficulties with dating are flagged up to them, I believe they can learn to interact in a way that will make them more successful in meeting somebody.“

    如果有人将约会不顺归咎于此,我相信他们可以学着和人互动从而在交往上变得更顺利。

    ‘I feel quite optimistic about that.’

    “我对此很乐观。”

    Professor Tim Spector, an expert in the role of genes from King’s College London, questioned how strong the research was.

    伦敦国王学院的基因教授蒂姆·斯佩克特对这项研究的可信度打了个问号。

    However, studies show that our odds13 of getting married and staying married and our number of sexual partners are all influenced by our DNA.

    然而,研究表明我们结婚的几率,维持婚姻的几率和拥有性伴侣的数量都受DNA影响。

    Despite this, genes are not the be all and end all. Simple evidence for this comes from looking at identical twins.

    虽说如此,基因也不是全部。简单的例子就是看看那些同卵双胞胎。

    They are usually attracted to the same type of person initially14, but end up settling down with very different mates.

    他们一开始都会被同一类型的人吸引,但是最后都和截然不同的伴侣结了婚。

     10级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 permanently ['pɜ:mənəntlɪ] KluzuU   第8级
    adv.永恒地,永久地,固定不变地
    参考例句:
    • The accident left him permanently scarred. 那次事故给他留下了永久的伤疤。
    • The ship is now permanently moored on the Thames in London. 该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
    2 DNA [ˌdi: en ˈeɪ] 4u3z1l   第8级
    (缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
    参考例句:
    • DNA is stored in the nucleus of a cell. 脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
    • Gene mutations are alterations in the DNA code. 基因突变是指DNA密码的改变。
    3 gene [dʒi:n] WgKxx   第7级
    n.遗传因子,基因
    参考例句:
    • A single gene may have many effects. 单一基因可能具有很多种效应。
    • The targeting of gene therapy has been paid close attention. 基因治疗的靶向性得到了密切关注。
    4 neurotic [njʊəˈrɒtɪk] lGSxB   第9级
    adj.神经病的,神经过敏的;n.神经过敏者,神经病患者
    参考例句:
    • Nothing is more distracting than a neurotic boss. 没有什么比神经过敏的老板更恼人的了。
    • There are also unpleasant brain effects such as anxiety and neurotic behaviour. 也会对大脑产生不良影响,如焦虑和神经质的行为。
    5 pessimism [ˈpesɪmɪzəm] r3XzM   第9级
    n.悲观者,悲观主义者,厌世者
    参考例句:
    • He displayed his usual pessimism. 他流露出惯有的悲观。
    • There is the note of pessimism in his writings. 他的著作带有悲观色彩。
    6 neuroticism [njʊə'rɒtəsɪzəm] b70abc6b6bf15aafc898dac0f21c7bc7   第9级
    n.神经过敏症
    参考例句:
    • Is Neuroticism an Independent Dimension of Chinese Personality Structure? 中国人有没有独立的“神经质”人格维度? 来自互联网
    • The usual smoking behavior of male had notable correlation with neuroticism dimension. 男生经常性的吸烟行为与神经质维度显著相关。 来自互联网
    7 detrimental [ˌdetrɪˈmentl] 1l2zx   第9级
    adj.损害的,造成伤害的
    参考例句:
    • We know that heat treatment is detrimental to milk. 我们知道加热对牛奶是不利的。
    • He wouldn't accept that smoking was detrimental to health. 他不相信吸烟有害健康。
    8 disorders [disˈɔ:dəz] 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010   第7级
    n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
    参考例句:
    • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
    • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
    9 influential [ˌɪnfluˈenʃl] l7oxK   第7级
    adj.有影响的,有权势的
    参考例句:
    • He always tries to get in with the most influential people. 他总是试图巴结最有影响的人物。
    • He is a very influential man in the government. 他在政府中是个很有影响的人物。
    10 genetic [dʒəˈnetɪk] PgIxp   第7级
    adj.遗传的,遗传学的
    参考例句:
    • It's very difficult to treat genetic diseases. 遗传性疾病治疗起来很困难。
    • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information. 每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
    11 genes [dʒi:nz] 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0   第7级
    n.基因( gene的名词复数 )
    参考例句:
    • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
    • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
    12 inevitably [ɪnˈevɪtəbli] x7axc   第7级
    adv.不可避免地;必然发生地
    参考例句:
    • In the way you go on, you are inevitably coming apart. 照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
    • Technological changes will inevitably lead to unemployment. 技术变革必然会导致失业。
    13 odds [ɒdz] n5czT   第7级
    n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
    参考例句:
    • The odds are 5 to 1 that she will win. 她获胜的机会是五比一。
    • Do you know the odds of winning the lottery once? 你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
    14 initially [ɪˈnɪʃəli] 273xZ   第8级
    adv.最初,开始
    参考例句:
    • The ban was initially opposed by the US. 这一禁令首先遭到美国的反对。
    • Feathers initially developed from insect scales. 羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: