轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 男人的确是蠢货!
男人的确是蠢货!
添加时间:2014-12-15 19:09:44 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • It's a theory that many women have held for years.

    “男人是蠢货”,这是女人的眼中的真理。

    And now a study has revealed men really are the more stupid sex.

    最近,一项研究表明男人确实比女性更蠢。

    Analysis of the Darwin Awards - an annual review of the most foolish ways people have died - has found almost 90 percent of the accolades1 were 'won' by males.

    达尔文奖(Darwin Awards)每年都会评出死法最愚蠢的人。通过对达尔文奖的分析发现:90%的奖项都由男性“获得”。

    Worthy2 candidates include a terrorist who opened his own letter bomb, and a man who attempted to travel by hitching3 a shopping trolley4 to a train.

    让人印象深刻的获奖人选有:打开自己做的炸弹信封的恐怖分子以及把购物推车连在火车上出行的男子。

    It is named after Charles Darwin, the scientist famous for the theory of evolution.

    这个奖项以著名科学家、进化论提出者查尔斯·达尔文(Charles Darwin)的名字命名。

    Nominees5 have to improve the gene6 pool by eliminating themselves from the human race using foolish methods.

    被提名者用最愚蠢的方式毁灭自我,将自己移出人种基因库。

    Examples include the man who shot himself in the head with a 'spy pen' weapon to show his friend it was real, and the thief attempting to purloin7 a steel cable from a lift shaft8 - and unbolted it while standing9 in the lift which then plummeted10 to the ground, killing11 him.

    例如,一名男子为向朋友证明一支“间谍笔”的真假,将其射向自己的头部。一名盗贼试图偷自动升降梯的钢缆,但他在电梯中时就打开钢缆,而后电梯猛然坠落致其死亡。

    Of 332 independently verified nominations12, 14 were ruled out of the analysis because they were shared by male and females - usually adventurous13 couples in compromising positions.

    在332项已经过独立认证提名中,14项被排除在此次分析外,因为奖项由男女共享。这种情况一般是爱冒险的夫妻处于危险境地的状况。

    Of the 318 valid14 cases remaining, 282 (88.7 percent) were awarded to males and just 36 to females, a gender15 difference entirely16 consistent with male idiot theory (MIT) that states men are idiots and idiots do stupid things.

    余下的318个有效奖项中282项(88.7%)授给男性,只有36项授给女性。此性别差异完全符合“男人是傻瓜理论”(MIT)——男人是傻瓜,傻瓜做傻事。

    Writing in the British Medical Journal, the researchers said it is puzzling men are willing to take such unnecessary risks - simply as a rite17 of passage, in pursuit of male social esteem18 or solely19 in exchange for 'bragging20 rights'.

    研究人员发表在《英国医学杂志》(British Medical Journal)的文章称,男人仅仅把做蠢事作为一种仪式,愿意冒这种毫无必要的险去追求社会尊严,或者仅仅以此换取“吹嘘的权利”。这真令人困惑。”

    Dr Dennis Lendrem, of theUniversityofNewcastle, said: 'Idiotic21 risks are defined as senseless risks, where the apparent payoff is negligible or non existent, and the outcome is often extremely negative and often final.

    英国纽卡斯尔大学(the University of Newcastle)的丹尼斯· 伦卓蒙(Dennis Lendrem)博士说:“愚蠢的冒险被定义为无意义的冒险,这些冒险的收获极小甚至没有,结果也通常是极其不好而且无法挽回。”

    'According to 'male idiot theory' (MIT) many of the differences in risk seeking behavior, emergency department admissions, and mortality may be explained by the observation that men are idiots and idiots do stupid things.

    ‘男人是傻瓜理论’中,寻求冒险、急诊入诊请看以及死亡率均可由“‘男人是傻子,傻子做傻事’的言论来解释。

    'There are anecdotal data supporting MIT, but to date there has been no systematic22 analysis of sex differences in idiotic risk taking behavior.'

    “虽然有轶闻资料支撑MIT理论,但是目前还没有关于蠢事冒险行为在性别差异方面的系统的分析。”

    The researchers admitted the study has limitations because women may be more likely to nominate men for a Darwin Award, or the sex difference may reflect differences in alcohol use between men and women.

    调查人员承认此研究有局限性,因为女性更有可能提名男性为达尔文奖候选人,或者性别差异也可能反应了男女饮酒差异。

    But Dr Lendrem said: 'Despite these limitations there can be little doubt Darwin Award winners seem to make little or no real assessment23 of the risk or attempt at risk management. They just do it anyway. In some cases, the intelligence of the award winner may be questioned.

    但伦卓蒙博士说:“虽然研究存在局限,毫无疑问的是,达尔文奖获得者似乎很少或根本不做真正的风险评估或风险管理。他们什么也不考虑,想做什么就做。有时候,这些得奖人的智商真的值得商榷。”

    DARWINWINNERS OF NOTE

    著名的达尔文奖获得者

    The terrorist who unthinkingly opened his own letter bomb on its return after he posted it with insufficient24 stamps.

    拆开自己制作的炸弹信封的恐怖分子。因为邮资不够被退信后,该恐怖分子不假思索打开自己制作的炸弹信封,导致死亡。

    The construction worker who was demolishing25 a car park by tearing down its supports as workers watched from their office window, taking bets on what his plan was to remove the final support over a number of days. He didn’t have one - and was crushed by the concrete platform.

    一名建筑工人拆除停车场支柱时身亡。有员工在办公室窗口看见该工人拆除支柱,他们还打了好几天赌猜测他拆除最后一根柱子的方案。结果是,他压根没有方案,直接被压死在水泥板下面。

    The thief attempting to purloin a steel cable from a lift shaft - and unbolted it while standing in the lift which then plummeted to the ground, killing him.

    试图偷自动升降梯钢缆的贼。他站在电梯中时打开了钢缆,随后电梯猛然坠落致其死亡。

    The man who stole a ride home by hitching a shopping trolley to the back of a train, only to be dragged two miles to his death before it was able to stop.

    一名男子企图把购物手推车偷挂在火车尾部,然后“搭顺风车”回家。结果,他被火车拖了两英里(约3219米)后死亡。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 accolades [ˈækəˌleɪdz] aa2b8bb076e81bf1e58ecf0d7d369c2b   第10级
    n.(连结几行谱表的)连谱号( accolade的名词复数 );嘉奖;(窗、门上方的)桃尖拱形线脚;册封爵士的仪式(用剑面在肩上轻拍一下)
    参考例句:
    • Unlike other accolades for literature which tend to value style or experimentation. 有别于其他偏重风格活实验性的文学奖项。 来自互联网
    • Build your trophy room while amassing awards and accolades. 建立您的奖杯积累奖项和荣誉。 来自互联网
    2 worthy [ˈwɜ:ði] vftwB   第7级
    adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
    参考例句:
    • I did not esteem him to be worthy of trust. 我认为他不值得信赖。
    • There occurred nothing that was worthy to be mentioned. 没有值得一提的事发生。
    3 hitching ['hɪtʃɪŋ] 5bc21594d614739d005fcd1af2f9b984   第10级
    搭乘; (免费)搭乘他人之车( hitch的现在分词 ); 搭便车; 攀上; 跃上
    参考例句:
    • The farmer yoked the oxen before hitching them to the wagon. 农夫在将牛套上大车之前先给它们套上轭。
    • I saw an old man hitching along on his stick. 我看见一位老人拄着手杖蹒跚而行。
    4 trolley [ˈtrɒli] YUjzG   第7级
    n.手推车,台车;无轨电车;有轨电车
    参考例句:
    • The waiter had brought the sweet trolley. 侍者已经推来了甜食推车。
    • In a library, books are moved on a trolley. 在图书馆,书籍是放在台车上搬动的。
    5 nominees [nɒmɪ'ni:z] 3e8d8b25ccc8228c71eef17be7bb2d5f   第9级
    n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 )
    参考例句:
    • She's one of the nominees. 她是被提名者之一。 来自超越目标英语 第2册
    • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
    6 gene [dʒi:n] WgKxx   第7级
    n.遗传因子,基因
    参考例句:
    • A single gene may have many effects. 单一基因可能具有很多种效应。
    • The targeting of gene therapy has been paid close attention. 基因治疗的靶向性得到了密切关注。
    7 purloin [pɜ:ˈlɔɪn] j0hz1   第12级
    vt. 偷窃 vi. 偷窃
    参考例句:
    • Each side purloins the other's private letters. 双方彼此都偷对方的私人信件。
    • Xiao Chen insisted that he didn't purloin. 小陈坚称自己没有偷窃。
    8 shaft [ʃɑ:ft] YEtzp   第7级
    n.(工具的)柄,杆状物
    参考例句:
    • He was wounded by a shaft. 他被箭击中受伤。
    • This is the shaft of a steam engine. 这是一个蒸汽机主轴。
    9 standing [ˈstændɪŋ] 2hCzgo   第8级
    n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
    参考例句:
    • After the earthquake only a few houses were left standing. 地震过后只有几幢房屋还立着。
    • They're standing out against any change in the law. 他们坚决反对对法律做任何修改。
    10 plummeted [ˈplʌmɪtid] 404bf193ceb01b9d9a620431e6efc540   第9级
    v.垂直落下,骤然跌落( plummet的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Share prices plummeted to an all-time low. 股票价格暴跌到历史最低点。
    • A plane plummeted to earth. 一架飞机一头栽向地面。 来自《简明英汉词典》
    11 killing [ˈkɪlɪŋ] kpBziQ   第9级
    n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
    参考例句:
    • Investors are set to make a killing from the sell-off. 投资者准备清仓以便大赚一笔。
    • Last week my brother made a killing on Wall Street. 上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
    12 nominations [ˌnɔməˈneɪʃənz] b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca   第8级
    n.提名,任命( nomination的名词复数 )
    参考例句:
    • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
    • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
    13 adventurous [ədˈventʃərəs] LKryn   第9级
    adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 
    参考例句:
    • I was filled with envy at their adventurous lifestyle. 我很羨慕他们敢于冒险的生活方式。
    • He was predestined to lead an adventurous life. 他注定要过冒险的生活。
    14 valid [ˈvælɪd] eiCwm   第7级
    adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
    参考例句:
    • His claim to own the house is valid. 他主张对此屋的所有权有效。
    • Do you have valid reasons for your absence? 你的缺席有正当理由吗?
    15 gender [ˈdʒendə(r)] slSyD   第8级
    n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
    参考例句:
    • French differs from English in having gender for all nouns. 法语不同于英语,所有的名词都有性。
    • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender. 妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
    16 entirely [ɪnˈtaɪəli] entirely   第9级
    ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
    参考例句:
    • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
    • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
    17 rite [raɪt] yCmzq   第8级
    n.典礼,惯例,习俗
    参考例句:
    • This festival descends from a religious rite. 这个节日起源于宗教仪式。
    • Most traditional societies have transition rites at puberty. 大多数传统社会都为青春期的孩子举行成人礼。
    18 esteem [ɪˈsti:m] imhyZ   第7级
    n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
    参考例句:
    • I did not esteem him to be worthy of trust. 我认为他不值得信赖。
    • The veteran worker ranks high in public love and esteem. 那位老工人深受大伙的爱戴。
    19 solely [ˈsəʊlli] FwGwe   第8级
    adv.仅仅,唯一地
    参考例句:
    • Success should not be measured solely by educational achievement. 成功与否不应只用学业成绩来衡量。
    • The town depends almost solely on the tourist trade. 这座城市几乎完全靠旅游业维持。
    20 bragging [b'ræɡɪŋ] 4a422247fd139463c12f66057bbcffdf   第8级
    v.自夸,吹嘘( brag的现在分词 );大话
    参考例句:
    • He's always bragging about his prowess as a cricketer. 他总是吹嘘自己板球水平高超。 来自辞典例句
    • Now you're bragging, darling. You know you don't need to brag. 这就是夸口,亲爱的。你明知道你不必吹。 来自辞典例句
    21 idiotic [ˌɪdiˈɒtɪk] wcFzd   第12级
    adj.白痴的
    参考例句:
    • It is idiotic to go shopping with no money. 去买东西而不带钱是很蠢的。
    • The child's idiotic deeds caused his family much trouble. 那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
    22 systematic [ˌsɪstəˈmætɪk] SqMwo   第7级
    adj.有系统的,有计划的,有方法的
    参考例句:
    • The way he works isn't very systematic. 他的工作不是很有条理。
    • The teacher made a systematic work of teaching. 这个教师进行系统的教学工作。
    23 assessment [əˈsesmənt] vO7yu   第7级
    n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
    参考例句:
    • This is a very perceptive assessment of the situation. 这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
    • What is your assessment of the situation? 你对时局的看法如何?
    24 insufficient [ˌɪnsəˈfɪʃnt] L5vxu   第7级
    adj.(for,of)不足的,不够的
    参考例句:
    • There was insufficient evidence to convict him. 没有足够证据给他定罪。
    • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter. 在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
    25 demolishing [diˈmɔliʃɪŋ] 0031225f2d8907777f09b918fb527ad4   第9级
    v.摧毁( demolish的现在分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光
    参考例句:
    • The machine was designed specially for demolishing old buildings. 这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。 来自《用法词典》
    • Conventional demolishing work would have caused considerable interruptions in traffic. 如果采用一般的拆除方法就要引起交通的严重中断。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: