轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > The Kite Runner 追风筝的人(18)
The Kite Runner 追风筝的人(18)
添加时间:2015-01-10 07:54:30 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • One day, in July 1973, I played another little trick on Hassan. I was reading to him, and suddenly I strayed from the written story. I pretended I was reading from the book, flipping1 pages regularly, but I had abandoned the text altogether, taken over the story, and made up my own. Hassan, of course, was oblivious2 to this. To him, the words on the page were a scramble3 of codes, indecipherable, mysterious. Words were secret doorways4 and I held all the keys. After, I started to ask him if he'd liked the story, a giggle5 rising in my throat, when Hassan began to clap.

    1973年7月某天,我开了哈桑另外一个玩笑。我念书给他听,接着突然不管那个写好的故事。我假装念着书,像平常那样翻着书,可是我说的跟书本毫无关系,而是抛开那个故事,自己杜撰一个。当然,哈桑对此一无所知。对他而言,书页上的文字无非是一些线条,神秘而不知所云。文字是扇秘密的门,钥匙在我手里。完了之后,我嘴里咯咯笑着,问他是否喜欢这个故事,哈桑拍手叫好。

    "What are you doing?"I said.

    "你在干吗呢?"我说。

    "That was the best story you've read me in a long time,"he said, still clapping.

    "你很久没念过这么精彩的故事了。"他说,仍拍着双手。

    I laughed. "Really?"

    我大笑:"真的吗?"

    "Really."

    "真的。"

    "That's fascinating,"I muttered. I meant it too. This was... wholly unexpected. "Are you sure, Hassan?"

    "太奇妙了,"我喃喃说道。我是说真的,这真是……完全意料不到。"没骗我吧,哈桑?"

    He was still clapping. "It was great, Amir agha. Will you read me more of it tomorrow?"

    他仍在鼓掌:"太棒了,阿米尔少爷。你明天可以多念一些给我听吗?"

    "Fascinating,"I repeated, a little breathless, feeling like a man who discovers a buried treasure in his own backyard. Walking down the hill, thoughts were exploding in my head like the fireworks at "Chaman". "Best story you've read me in a long time", he'd said. I had read him a "lot" of stories. Hassan was asking me something.

    "太奇妙了。"我又说了一遍,有些喘不过气,好比有个男人在自家后院发现了一处宝藏。下山的时候,各种念头在我脑海炸开来,如同在察曼大道燃放的烟花。你好久没念过这么精彩的故事了。他这么说。哈桑在问我问题。

    "What?"I said.

    "什么?"我说。

    "What does that mean, ‘fascinating'?"

    "'奇妙'是什么意思?"

    I laughed. Clutched him in a hug and planted a kiss on his cheek.

    我哈哈大笑,给了他一个拥抱,在他脸上亲了一下。

    "What was that for?"he said, startled, blushing.

    "干吗这样啊?"他红着脸,吃吃地说。

    I gave him a friendly shove. Smiled. "You're a prince, Hassan. You're a prince and I love you."

    我友善地推了他一把,微笑着说:"你是王子,哈桑。你是王子,我爱你。"

     10级    英语小说 
     单词标签: flipping  oblivious  scramble  doorways  giggle 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 flipping ['flɪpɪŋ] b69cb8e0c44ab7550c47eaf7c01557e4   第7级
    讨厌之极的
    参考例句:
    • I hate this flipping hotel! 我讨厌这个该死的旅馆!
    • Don't go flipping your lid. 别发火。
    2 oblivious [əˈblɪviəs] Y0Byc   第8级
    adj.易忘的,遗忘的,忘却的,健忘的
    参考例句:
    • Mother has become quite oblivious after the illness. 这次病后,妈妈变得特别健忘。
    • He was quite oblivious of the danger. 他完全没有察觉到危险。
    3 scramble [ˈskræmbl] JDwzg   第8级
    vt. 攀登;使混杂,仓促凑成;扰乱 n. 抢夺,争夺;混乱,混乱的一团;爬行,攀登 vi. 爬行,攀登;不规则地生长;仓促行动
    参考例句:
    • He broke his leg in his scramble down the wall. 他爬墙摔断了腿。
    • It was a long scramble to the top of the hill. 到山顶须要爬登一段长路。
    4 doorways [ˈdɔ:ˌweɪz] 9f2a4f4f89bff2d72720b05d20d8f3d6   第7级
    n.门口,门道( doorway的名词复数 )
    参考例句:
    • The houses belched people; the doorways spewed out children. 从各家茅屋里涌出一堆一堆的人群,从门口蹦出一群一群小孩。 来自辞典例句
    • He rambled under the walls and doorways. 他就顺着墙根和门楼遛跶。 来自辞典例句
    5 giggle [ˈgɪgl] 4eNzz   第7级
    n.痴笑,咯咯地笑;vt.咯咯地笑着说;vi.傻笑;咯咯地笑
    参考例句:
    • Both girls began to giggle. 两个女孩都咯咯地笑了起来。
    • All that giggle and whisper is too much for me. 我受不了那些咯咯的笑声和交头接耳的样子。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: