轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 《万物理论》:关于霍金的儿女情长
《万物理论》:关于霍金的儿女情长
添加时间:2015-02-25 17:54:56 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • To us out here in the parts of the world that are not the rarefied halls of Oxford1 and Cambridge Universities, I guess Stephen Hawking2 has always been the misshapen figure in the wheelchair, the owner of that robotic American voice, the world-renowned physicist3, the best-selling author, The Simpsons' guest star, and the punchline4 to a hundred lousy stand-up comedians5 jokes.

    除了牛津和剑桥大学的狭窄的大厅里,在世界的其他一些地方,我猜斯蒂芬·霍金也一直体态畸形地坐在轮椅上,他像一个美国机器人那样发出声音,是世界著名的物理学家,畅销书作家,也是电影《辛普森一家》的客串,里面他的妙语连珠引发了众多单口相声的笑点。

    The Theory of Everything is writer Anthony McCarten's and director James Marsh's attempt to fill in the backstory; to give us a brief history of Hawking, and the people and events that shaped him.

    万物理论》是编剧安东尼·麦卡滕和导演詹姆斯·马什共同完成的电影,他尝试去补充一些背景故事,给我们一段关于霍金的大致经历,包括他身边的人以及他做的事。

    Working from Jane Hawking's memoir6 of her marriage to Stephen, New Plymouth-born McCarten guides the story along a very fine line.

    影片根据霍金的妻子简霍金的回忆录改编,出生于新普利斯顿的麦卡腾以此为主线展开了铺叙。

    Young Hawking might have been preternaturally smart, but he was also funny, charming, awkward and head over heels in love. The Theory of Everything captures all this nicely, without ever too obviously dumbing down the man's intelligence and incredible achievements.

    年少时的霍金就聪慧过人,但他也同样幽默风趣,魅力十足,有时犯二也真心对待爱情。《万物理论》把这些都展现得淋漓尽致,同时又突出了霍金过人的才智和惊人的成就。

    Eddie Redmayne is getting all the praise for his performance as Hawking, and quite rightly. It is a wonderful piece of work and you wouldn't bet a cent right now against Redmayne picking up the Oscar. But for me, it is the quiet, unflashy and perfectly7 calibrated8 performance of Felicity Jones as Jane that gives The Theory of Everything its heart and soul.

    作为霍金的扮演者,埃迪·雷德梅尼以出色的演技,名副其实地饱受赞誉。这是一个非常成功的作品,你一分钱都不会拿出来打赌反对雷德梅尼获得奥斯卡。但对我来说,由菲丽希缇·琼斯饰演的简,这个安静,不起眼的,没有如此完美的出演给影片注入了精神和灵魂。

    There is so much to like and admire about this film. The sense of era and place is beautifully conveyed, the complicated and shifting relationships are clearly and sympathetically laid out, while the science – and its importance – is neither glossed9 over nor impenetrable.

    关于这部影片有太多令人喜欢和欣赏的地方。科学极其它的重要性既没有被忽略也没有让观众费解,同时,对于时空的概念传达得婉转动人,复杂多变的关系被清楚而带有一丝沉重地表达。

    The Theory of Everything is a lesson in how biopics should be done: honest, occasionally unflattering, often funny, and unavoidably heartbreaking.

    万有理论》给了传记电影应该如何演绎一个很好的范例:诚信,穿插一些真诚,常有的笑点,以及无法控制地戳中泪点。

    This is a very good film, about more than one remarkable10 life.

    这是一部非常好的影片,不仅仅只是关于一个杰出的人生。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 Oxford ['ɒksfəd] Wmmz0a   第8级
    n.牛津(英国城市)
    参考例句:
    • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford. 他现在已是牛津大学的化学教授了。
    • This is where the road to Oxford joins the road to London. 这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
    2 hawking ['hɔ:kɪŋ] ca928c4e13439b9aa979b863819d00de   第7级
    利用鹰行猎
    参考例句:
    • He is hawking his goods everywhere. 他在到处兜售他的货物。
    • We obtain the event horizon and the Hawking spectrumformula. 得到了黑洞的局部事件视界位置和Hawking温度以及Klein—Gordon粒子的Hawking辐射谱。
    3 physicist [ˈfɪzɪsɪst] oNqx4   第7级
    n.物理学家,研究物理学的人
    参考例句:
    • He is a physicist of the first rank. 他是一流的物理学家。
    • The successful physicist never puts on airs. 这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
    4 punchline [ˈpʌntʃlaɪn] punchline   第11级
    n.(笑话、故事等的)结尾警语,点睛之笔
    参考例句:
    • Even then, the magical pause can strengthen the punchline. 即使这样,有魔力的停顿依然可以增强笑点。
    • A good joke or a mystery novel has along wind up to the final punchline. 好的笑话或神秘小说都是一路曲折,直至最后的笑料或真相。
    5 comedians [kəˈmi:di:ənz] efcac24154f4452751c4385767145187   第9级
    n.喜剧演员,丑角( comedian的名词复数 )
    参考例句:
    • The voice was rich, lordly, Harvardish, like all the boring radio comedians'imitations. 声音浑厚、威严,俨然是哈佛出身的气派,就跟无线电里所有的滑稽演员叫人已经听腻的模仿完全一样。 来自辞典例句
    • He distracted them by joking and imitating movie and radio comedians. 他用开玩笑的方法或者模仿电影及广播中的滑稽演员来对付他们。 来自辞典例句
    6 memoir [ˈmemwɑ:(r)] O7Hz7   第10级
    n.[pl.]回忆录,自传;记事录
    参考例句:
    • He has just published a memoir in honour of his captain. 他刚刚出了一本传记来纪念他的队长。
    • In her memoir, the actress wrote about the bittersweet memories of her first love. 在那个女演员的自传中,她写到了自己苦乐掺半的初恋。
    7 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 8Mzxb   第8级
    adv.完美地,无可非议地,彻底地
    参考例句:
    • The witnesses were each perfectly certain of what they said. 证人们个个对自己所说的话十分肯定。
    • Everything that we're doing is all perfectly above board. 我们做的每件事情都是光明正大的。
    8 calibrated ['kælɪbreɪtɪd] 6ac8922cd7bfd487c7dd1bd65d0f6191   第10级
    v.校准( calibrate的过去式和过去分词 );使标准化;使合标准;测量(枪的)口径
    参考例句:
    • Power pesticide dusters can be calibrated and used to apply pertilizer. 动力杀虫剂可以调整用来施肥。 来自辞典例句
    • The flexible diaphragm is connected to a plat cantilever-calibrated spring. 柔韧的膜片一扁平的悬臂校正弹簧相连。 来自辞典例句
    9 glossed [glɔ:st] 4df0fb546674680c16a9b0d5fffac46c   第10级
    v.注解( gloss的过去式和过去分词 );掩饰(错误);粉饰;把…搪塞过去
    参考例句:
    • The manager glossed over the team's recent defeat. 经理对这个队最近的失败闪烁其词。 来自《简明英汉词典》
    • He glossed over his selfishness with a display of generosity. 他以慷慨大方的假象掩饰他的自私。 来自互联网
    10 remarkable [rɪˈmɑ:kəbl] 8Vbx6   第7级
    adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
    参考例句:
    • She has made remarkable headway in her writing skills. 她在写作技巧方面有了长足进步。
    • These cars are remarkable for the quietness of their engines. 这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: