轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 谁说不健康不是吃肉惹的祸
谁说不健康不是吃肉惹的祸
添加时间:2015-03-31 22:07:20 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • MANY people have been making the case that Americans have grown fat because they eat too much starch1 and sugar, and not enough meat, fat and eggs. Recently, the Dietary Guidelines Advisory2 Committee lifted recommendations that consumption of dietary cholesterol3 should be restricted, citing research that dietary cholesterol does not have a major effect on blood cholesterol levels. The predictable headlines followed: “Back to Eggs and Bacon?”

    很多人都说,美国人变得肥胖是因为他们吃了太多淀粉和糖,而没有摄入足够的肉类、脂肪和鸡蛋。近日,美国膳食指南咨询委员会(Dietary Guidelines Advisory Committee)取消了“膳食中的胆固醇消耗应该受到限制”的建议。它援引的一项研究认为,饮食中的胆固醇不会对血液中的胆固醇水平产生重大影响。不出所料,一些媒体打出了这样的大标题:“回归鸡蛋和熏肉?”

    But, alas4, bacon and egg yolks are not health foods.

    但是,唉,熏肉和蛋黄都不是健康食品。

    Although people have been told for decades to eat less meat and fat, Americans actually consumed 67 percent more added fat, 39 percent more sugar, and 41 percent more meat in 2000 than they had in 1950 and 24.5 percent more calories than they had in 1970, according to the Agriculture Department. Not surprisingly, we are fatter and unhealthier.

    虽然这几十年来,人们都被告知要少吃肉类和脂肪,但与1950年相比,美国人在2000年实际消耗的添加脂肪增加了67%,糖分增加了39%,肉类增加了41%,而且比1970年多摄入了24.5%的卡路里。因此毫不奇怪,我们变得更胖了,健康水平也下滑了。

    The debate is not as simple as low-fat versus5 low-carb. Research shows that animal protein may significantly increase the risk of premature6 mortality from all causes, among them cardiovascular disease, cancer and Type 2 diabetes7. Heavy consumption of saturated8 fat and trans fats may double the risk of developing Alzheimer’s disease.

    这场辩论不是简单地比较低脂肪饮食与低碳水化合物饮食。研究表明,动物蛋白可能会大幅增加各种原因导致的过早死亡风险,这些原因包括心血管疾病、癌症和2型糖尿病。大量摄入饱和脂肪和反式脂肪,可能会让阿尔茨海默氏症的患病风险增加一倍。

    A study published last March found a 75 percent increase in premature deaths from all causes, and a 400 percent increase in deaths from cancer and Type 2 diabetes, among heavy consumers of animal protein under the age of 65 — those who got 20 percent or more of their calories from animal protein.

    去年3月公布的一项研究发现,在大量摄入动物蛋白的65岁以下人群中,各种原因导致的过早死亡数量增加了75%,因癌症和2型糖尿病而死亡的人数增加了400%。这些人摄入的的卡路里中,超过20%都来自动物蛋白。

    Low-carb, high-animal-protein diets promote heart disease via mechanisms9 other than just their effects on cholesterol levels. Arterial blockages10 may be caused by animal-protein-induced elevations11 in free fatty acids and insulin levels and decreased production of endothelial progenitor12 cells (which help keep arteries13 clean). Egg yolks and red meat appear to significantly increase the risk of coronary heart disease and cancer due to increased production of trimethylamine N-oxide, or TMAO, a metabolite of meat and egg yolks linked to the clogging14 of arteries. (Egg whites have neither cholesterol nor TMAO.)

    低碳水化合物加高动物蛋白的饮食促发心脏疾病,其方式不仅仅是影响胆固醇水平那样简单。在动物蛋白诱导下,游离脂肪酸和胰岛素水平升高,内皮祖细胞(有助于保持动脉清洁)的生成减少,从而可能引起动脉堵塞。蛋黄和红肉似乎明显增加了冠状动脉心脏疾病和癌症的患病风险,因为它增进了三甲胺氧化物(TMAO)的生成。TMAO是肉和蛋黄的代谢物,与动脉堵塞有关。(蛋清既没有胆固醇,也不含TMAO)。

    Animal protein increases IGF-1, an insulin-like growth hormone15, and chronic16 inflammation, an underlying17 factor in many chronic diseases. Also, red meat is high in Neu5Gc, a tumor-forming sugar that is linked to chronic inflammation and an increased risk of cancer. A plant-based diet may prolong life by blocking the mTOR protein, which is linked to aging. When fat calories were carefully controlled, patients lost 67 percent more body fat than when carbohydrates18 were controlled. An optimal19 diet for preventing disease is a whole-foods, plant-based diet that is naturally low in animal protein, harmful fats and refined carbohydrates. What that means in practice is little or no red meat; mostly vegetables, fruits, whole grains, legumes and soy products in their natural forms; very few simple and refined carbohydrates such as sugar and white flour; and sufficient “good fats” such as fish oil or flax oil, seeds and nuts. A healthful diet should be low in “bad fats,” meaning trans fats, saturated fats and hydrogenated fats. Finally, we need more quality and less quantity.

    动物蛋白增加了胰岛素样生长激素IGF-1和慢性炎症,后者是很多慢性疾病的潜在成因。另外,红肉含有很高的Neu5Gc,这是一种导致肿瘤的糖分,可能会引起慢性炎症,增加患癌风险。以植物为主的饮食则可以延年益寿,因为它可以阻断引起衰老的mTOR蛋白质。与控制碳水化合物时相比,当脂肪热量受到严格控制时,患者减去了67%的额外身体脂肪。预防疾病的最佳饮食,是基于植物的全面膳食,其中动物蛋白、对人体有害脂肪,以及精制的碳水化合物含量天然就比较低。这意味着在日常生活中少吃或不吃红肉;主要吃未经深加工的蔬菜、水果、全谷类,豆类和豆制品;像糖和白面粉这种单纯和精制碳水化合物,只消耗极少量;要摄入足够的“好脂肪”,比如鱼油或亚麻籽油,种子和坚果。少吃“坏脂肪”,即反式脂肪、饱和脂肪和氢化脂肪。最后,我们还需要提高质量,减少数量。

    My colleagues and I at the nonprofit Preventive Medicine Research Institute and the University of California, San Francisco, have conducted clinical research proving the many benefits of a whole-foods, plant-based diet on reversing chronic diseases, not just on reducing risk factors such as cholesterol. Our interventions20 also included stress management techniques, moderate exercise like walking and social support.

    我和非营利机构预防医学研究院(Preventive Medicine Research Institute)及加州大学旧金山分校(University of California, San Francisco)的同事们进行过临床研究,证明基于植物的全面膳食在逆转慢性疾病方面有着众多好处,而不只是降低胆固醇等风险因素。我们的干预措施还包括压力管理技巧、散步这样的适度运动,以及社交支持。

    We showed in randomized, controlled trials that these diet and lifestyle changes can reverse the progression of even severe coronary heart disease. Episodes of chest pain decreased by 91 percent after only a few weeks. After five years there were 2.5 times fewer cardiac events. Blood flow to the heart improved by over 300 percent.

    我们的随机对照试验研究显示,在改变饮食习惯和生活方式之后,就连严重的冠状动脉心脏疾病发展都可以逆转。仅仅几周后,患者胸痛发作次数就减少了91%。五年之后,心脏事件减少了2.5倍。流向心脏的血液改善了300%。

    Other physicians, including Dr. Kim A. Williams, the president of the American College of Cardiology, are also finding that these diet and lifestyle changes can reduce the need for a lifetime of medications and transform people’s lives. These changes may also slow, stop or even reverse the progression of early-stage prostate cancer, judging from results in a randomized controlled trial.

    美国心脏病学会(American College of Cardiology)会长金·A·威廉斯(Kim A. Williams)博士等其他医生还发现,改变饮食习惯和生活方式可以减少终生用药的需要,可以让人们的生活焕然一新。从随机对照试验的结果来看,这些改变还有可能减缓、中止甚至逆转早期前列腺癌症的发展。

    These changes may also alter your genes21, turning on genes that keep you healthy, and turning off genes that promote disease. They may even lengthen22 telomeres, the ends of our chromosomes23 that control aging.

    这些改变也可能会转变你的基因,启动让你健康的基因,关闭促发疾病的基因。它们甚至可能延长端粒;它是染色体的末端,作用是控制衰老。

    The more people adhered to these recommendations (including reducing the amount of fat and cholesterol they consumed), the more improvement we measured — at any age. But for reversing disease, a whole-foods, plant-based diet seems to be necessary.

    无论属于哪个年龄阶段,人们越是遵循这些建议(包括减少脂肪和胆固醇摄入),我们测量到的改善也就越大。但对于逆转疾病而言,基于植物的全面膳食似乎是必不可少。

    In addition, what’s good for you is good for our planet. Livestock24 production causes more disruption of the climate than all forms of transportation combined. And because it takes as much as 10 times more grain to produce the same amount of calories through livestock as through direct grain consumption, eating a plant-based diet could free up resources for the hungry.

    此外,有利于你的东西对我们的星球也有好处。畜牧业对气候变化的影响,超过了所有运输工具的总和。而且,与直接消耗粮食相比,需要多达10倍以上的粮食,才能通过牲畜产生同样多的卡路里,所以,以植物为主的饮食习惯有助于腾出资源来救助饥民。

    What you gain is so much more than what you give up.

    与你放弃的东西相比,你的所得远远更大。

     11级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 starch [stɑ:tʃ] YrAyK   第9级
    n.淀粉;vt.给...上浆
    参考例句:
    • Corn starch is used as a thickener in stews. 玉米淀粉在炖煮菜肴中被用作增稠剂。
    • I think there's too much starch in their diet. 我看是他们的饮食里淀粉太多了。
    2 advisory [ədˈvaɪzəri] lKvyj   第9级
    adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询
    参考例句:
    • I have worked in an advisory capacity with many hospitals. 我曾在多家医院做过顾问工作。
    • He was appointed to the advisory committee last month. 他上个月获任命为顾问委员会委员。
    3 cholesterol [kəˈlestərɒl] qrzzV   第8级
    n.(U)胆固醇
    参考例句:
    • There is cholesterol in the cell of body. 人体细胞里有胆固醇。
    • They are determining the serum-protein and cholesterol levels. 他们正在测定血清蛋白和胆固醇的浓度。
    4 alas [əˈlæs] Rx8z1   第10级
    int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
    参考例句:
    • Alas! The window is broken! 哎呀! 窗子破了!
    • Alas, the truth is less romantic. 然而,真理很少带有浪漫色彩。
    5 versus [ˈvɜ:səs] wi7wU   第7级
    prep.以…为对手,对;与…相比之下
    参考例句:
    • The big match tonight is England versus Spain. 今晚的大赛是英格兰对西班牙。
    • The most exciting game was Harvard versus Yale. 最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
    6 premature [ˈpremətʃə(r)] FPfxV   第7级
    adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
    参考例句:
    • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue. 预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
    • The premature baby is doing well. 那个早产的婴儿很健康。
    7 diabetes [ˌdaɪəˈbi:ti:z] uPnzu   第9级
    n.糖尿病
    参考例句:
    • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar. 对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
    • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body. 糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
    8 saturated ['sætʃəreitid] qjEzG3   第7级
    a.饱和的,充满的
    参考例句:
    • The continuous rain had saturated the soil. 连绵不断的雨把土地淋了个透。
    • a saturated solution of sodium chloride 氯化钠饱和溶液
    9 mechanisms ['mekənɪzəmz] d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8   第7级
    n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
    参考例句:
    • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
    • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
    10 blockages [ˈblɔkidʒz] 7a8ce9c923a54dedf91f0485f41f78a8   第12级
    n.堵塞物( blockage的名词复数 );堵塞,阻塞
    参考例句:
    • The storms could increase the risks posed by river blockages. 暴风雨会增加因河道堵塞所造成的危险。 来自互联网
    • An angiogram shows the location and severity of blockages in blood vessels. 冠状动脉造影能够显示血管内的阻塞位置以及阻塞的严重程度。 来自互联网
    11 elevations [ˌeləˈveɪʃənz] cb4bbe1b6e824c996fd92d711884a9f2   第7级
    (水平或数量)提高( elevation的名词复数 ); 高地; 海拔; 提升
    参考例句:
    • Weight of the crust changes as elevations are eroded and materials are deposited elsewhere. 当高地受到侵蚀,物质沉积到别的地方时,地壳的重量就改变。
    • All deck elevations are on the top of structural beams. 所有甲板标高线均指结构梁顶线。
    12 progenitor [prəʊˈdʒenɪtə(r)] 2iiyD   第11级
    n.祖先,先驱
    参考例句:
    • He was also a progenitor of seven presidents of Nicaragua. 他也是尼加拉瓜7任总统的祖先。
    • Schoenberg was a progenitor of modern music. 勋伯格是一位现代音乐的先驱。
    13 arteries ['ɑ:tərɪz] 821b60db0d5e4edc87fdf5fc263ba3f5   第7级
    n.动脉( artery的名词复数 );干线,要道
    参考例句:
    • Even grafting new blood vessels in place of the diseased coronary arteries has been tried. 甚至移植新血管代替不健康的冠状动脉的方法都已经试过。 来自《简明英汉词典》
    • This is the place where the three main arteries of West London traffic met. 这就是伦敦西部三条主要交通干线的交汇处。 来自《简明英汉词典》
    14 clogging ['klɒgɪŋ] abee9378633336a938e105f48e04ae0c   第9级
    堵塞,闭合
    参考例句:
    • This process suffers mainly from clogging the membrane. 这种过程的主要问题是滤膜的堵塞。
    • And you know that eyewitness that's been clogging up the airwaves? 你知道那个充斥着电视广播的目击证人?
    15 hormone [ˈhɔ:məʊn] uyky3   第8级
    n.荷尔蒙,激素,内分泌
    参考例句:
    • Hormone implants are used as growth boosters. 激素植入物被用作生长辅助剂。
    • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
    16 chronic [ˈkrɒnɪk] BO9zl   第7级
    adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
    参考例句:
    • Famine differs from chronic malnutrition. 饥荒不同于慢性营养不良。
    • Chronic poisoning may lead to death from inanition. 慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
    17 underlying [ˌʌndəˈlaɪɪŋ] 5fyz8c   第7级
    adj.在下面的,含蓄的,潜在的
    参考例句:
    • The underlying theme of the novel is very serious. 小说隐含的主题是十分严肃的。
    • This word has its underlying meaning. 这个单词有它潜在的含义。
    18 carbohydrates [kɑ:bə'haɪdreɪts] 001f0186d1ea717492c413ca718f2635   第7级
    n.碳水化合物,糖类( carbohydrate的名词复数 );淀粉质或糖类食物
    参考例句:
    • The plant uses the carbohydrates to make cellulose. 植物用碳水化合物制造纤维素。 来自《简明英汉词典》
    • All carbohydrates originate from plants. 所有的碳水化合物均来自植物。 来自辞典例句
    19 optimal [ˈɒptɪməl] zmDzhM   第9级
    adj.最适宜的;最理想的;最令人满意的
    参考例句:
    • What is the optimal mix of private and public property rights in natural resources? 私人和国家的自然资源产权的最适宜的组合是什么?
    • Optimal path planning is a key link for the sailing contest. 帆船最优行驶路径规划是帆船比赛取胜的关键环节。
    20 interventions [ɪntə'venʃnz] b4e9b73905db5b0213891229ce84fdd3   第7级
    n.介入,干涉,干预( intervention的名词复数 )
    参考例句:
    • Economic analysis of government interventions deserves detailed discussion. 政府对经济的干预应该给予充分的论述。 来自辞典例句
    • The judge's frequent interventions made a mockery of justice. 法官的屡屡干预是对正义的践踏。 来自互联网
    21 genes [dʒi:nz] 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0   第7级
    n.基因( gene的名词复数 )
    参考例句:
    • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
    • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
    22 lengthen [ˈleŋθən] n34y1   第7级
    vt.使伸长,延长
    参考例句:
    • He asked the tailor to lengthen his coat. 他请裁缝把他的外衣放长些。
    • The teacher told her to lengthen her paper out. 老师让她把论文加长。
    23 chromosomes [k'rəʊməsəʊmz] 11783d79c0016b60332bbf1856b3f77d   第10级
    n.染色体( chromosome的名词复数 )
    参考例句:
    • Chromosomes also determine the sex of animals. 染色体也决定动物的性别。 来自《简明英汉词典》
    • Each of four chromosomes divide longitudinally. 四种染色体的每一种都沿着纵向分裂。 来自《现代汉英综合大词典》
    24 livestock [ˈlaɪvstɒk] c0Wx1   第8级
    n.家畜,牲畜
    参考例句:
    • Both men and livestock are flourishing. 人畜两旺。
    • The heavy rains and flooding killed scores of livestock. 暴雨和大水淹死了许多牲口。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: