All the housewives1 who went to the new supermarket had one great ambition2: to be the lucky customer who did not have to pay for her shopping. For this was what the notice just inside the entrance promised. It said: "remember, once a week,one of our customers gets free goods. This may be your lucky day!”
所有去新开张超市的主妇都有一个美好的愿望:成为一个购物不用交钱的幸运顾客。因为这是入口处的一则商店启事所承诺的。上面写着:“请记住,每周有一位顾客可以免费购物。今天也许就是您的幸运日!”
For several weeks Mrs. Edwards hoped, like many of her friends, to be the lucky customer. Unlike3 her friends, she never gave up hope. The cupboards in her kitchen were full of things, which she did not need. Her husband tried to advise her against buying things but failed. She dreamed of the day when the manager of the supermarket would approach her and say,"Madam, this is your lucky day. Everything in your basket is free.”
正像她的许多朋友一样,有好几个礼拜,爱德华太太都在盼望着自己会是那位幸运顾客。跟朋友不同的是,她从来不放弃这种期望。家里厨房的碗柜中都塞满了她并不需要的东西。她的丈夫劝她不要乱买东西,但是她不听。她梦想着有一天超市的经理走到她的面前对她说:“夫人,今天是您的幸运日,您篮子里的每样东西都是免费的。”
On Friday morning, after she had finished her shopping and taken it to her car, she found that she had forgotten to buy any tea. She dashed4 back to the supermarket, got the tea and went towards the cash desk. As she did so, she saw the manager of the supermarket approach her. "Madam,”he said, holding out his hand, "I want to congratulate you! You are our lucky customer and everything you have in your basket is free”
一个周五的早晨,她在采购完把东西放进车里后,发现自己忘记了买茶叶。她快步回到超市,取了茶叶后走向收银处。正在此时,他看到商店的经理朝她走来,“夫人,”说着他伸出手来,“我要恭喜您!您是我们的幸运顾客,您篮子里的所有东西都是免费的。”
1 housewives ['haʊswaɪvz] 第4级 | |
n.家庭主妇;家庭主妇( housewife的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 ambition [æmˈbɪʃn] 第4级 | |
n.大志,雄心;野心 | |
参考例句: |
|
|