轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 苦逼松鼠借酒消愁
苦逼松鼠借酒消愁
添加时间:2015-07-26 20:53:27 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • We've all gone a little nuts at a bar。

    我们在酒吧里都会变得疯疯癫癫的。

    An English squirrel broke into a Worcestershire pub, causing more than $400 in damages after going on a drunken tirade1, the Western Daily Press reports。

    据《西方日报》报导,一只英格兰松鼠闯进了一间伍斯特郡小酒馆,喝得烂醉,造成了超过400美元的损失。

    Sam Boulter, the 62-year-old owner of the Honeybourne Railyway Club, walked in Sunday night to see the rodent2 ransacking3 the place. Beer and smashed glass bottles littered the floor, according to the BBC。

    62岁的山姆·布尔特是哈尼伯恩铁路俱乐部的老板,星期天晚上他走进俱乐部,看到了这只成功扫荡完毕的松鼠。根据BBC的报导,俱乐部里满地都是啤酒和碎玻璃瓶。

    "There were bottles scattered4 around, money scattered around and he had obviously run across the bar's pumps and managed to turn on the Caffrey's tap," Boulter told Western Daily Press. "He must have flung himself on the handle and drank some as he was staggering around all over the place and moving a bit slowly."

    “瓶子碎了一地,钱撒得到处都是,他肯定是找到了啤酒泵,还打开了啤酒的龙头,” 布尔特告诉《西方日报》。“他当时摇摇晃晃地到处跑,跑得还有点慢。他一定是使劲撞开了把手喝了点啤酒。”

    The squirrel, who refused to leave the premises5 or pay for damages, was eventually ejected from the establishment through a window。

    松鼠既不肯离开俱乐部,又不赔偿损失,最终被从窗口扔了出去。

    "It's safe to say he is now barred from the club for life," Boulter told the paper。

    “可以说,他现在已经被终生禁止进入俱乐部了,”布尔特对《西方日报》说。

    A close friend of the squirrel (and totally real source) told HuffPost Weird6 that his buddy7 was on a bender, having recently gone through a divorce and forced to take out a second tree mortgage. His kids never call, but still come by once in a while to take his acorns8

    这只松鼠的好朋友(可靠消息来源)告诉《赫芬顿邮报》:松鼠最近离婚了,还被迫要用第二棵树抵押贷款,所以在酒精中放纵自己。他的孩子从来不打电话回家,不过还是会偶尔回家拿点橡子。

    The peanut packing plant he worked at shut down, and the only way for him to cope with his own miserable9 existence has been to drown his sorrows in booze, according to the source。

    消息来源透露,松鼠工作的花生包装工厂倒闭了,他应付这悲催人生的方法就只有借酒消愁了。

     11级    双语 
     单词标签: tirade  rodent  ransacking  scattered  premises  weird  buddy  acorns  miserable 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 tirade [taɪˈreɪd] TJKzt   第10级
    n.冗长的攻击性演说
    参考例句:
    • Her tirade provoked a counterblast from her husband. 她的长篇大论激起了她丈夫的强烈反对。
    • He delivered a long tirade against the government. 他发表了反政府的长篇演说。
    2 rodent [ˈrəʊdnt] DsNyh   第10级
    n.啮齿动物;adj.啮齿目的
    参考例句:
    • When there is a full moon, this nocturnal rodent is careful to stay in its burrow. 月圆之夜,这种夜间活动的啮齿类动物会小心地呆在地洞里不出来。
    • This small rodent can scoop out a long, narrow tunnel in a very short time. 这种小啮齿动物能在很短的时间里挖出一条又长又窄的地道来。
    3 ransacking [ˈrænˌsækɪŋ] ea7d01107f6b62522f7f7c994a6a5557   第11级
    v.彻底搜查( ransack的现在分词 );抢劫,掠夺
    参考例句:
    • She was ransacking the stores for Jim's present. 她正在彻底搜寻各家店铺,为吉姆买礼物。 来自英汉文学 - 欧亨利
    • Ransacking the drawers of the dresser he came upon a discarded, tiny, ragged handkerchief. 他打开橱柜抽屉搜寻,找到了一块弃置的小旧手帕。 来自辞典例句
    4 scattered ['skætəd] 7jgzKF   第7级
    adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
    参考例句:
    • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
    5 premises [ˈpremɪsɪz] 6l1zWN   第11级
    n.建筑物,房屋
    参考例句:
    • According to the rules, no alcohol can be consumed on the premises. 按照规定,场内不准饮酒。
    • All repairs are done on the premises and not put out. 全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
    6 weird [wɪəd] bghw8   第7级
    adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
    参考例句:
    • From his weird behaviour, he seems a bit of an oddity. 从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
    • His weird clothes really gas me. 他的怪衣裳简直笑死人。
    7 buddy [ˈbʌdi] 3xGz0E   第8级
    n.(美口)密友,伙伴
    参考例句:
    • Calm down, buddy. What's the trouble? 压压气,老兄。有什么麻烦吗?
    • Get out of my way, buddy! 别挡道了,你这家伙!
    8 acorns ['eɪkɔ:nz] acorns   第12级
    n.橡子,栎实( acorn的名词复数 )
    参考例句:
    • Great oaks from little acorns grow. 万丈高楼平地起。 来自《简明英汉词典》
    • Welcome to my new website!It may not look much at the moment, but great oaks from little acorns grow! 欢迎来到我的新网站。它现在可能微不足道,不过万丈高楼平地起嘛。 来自《简明英汉词典》
    9 miserable [ˈmɪzrəbl] g18yk   第7级
    adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
    参考例句:
    • It was miserable of you to make fun of him. 你取笑他,这是可耻的。
    • Her past life was miserable. 她过去的生活很苦。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: