轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 有效应对孩子的坏脾气的方法
有效应对孩子的坏脾气的方法
添加时间:2015-07-28 12:48:00 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 8 Effective Ways to Cope with Your Child’s Bad Temper

    8个有效应对孩子的坏脾气的方法

    1. Prevent emotional explosions

    防止情绪爆炸

    As a parent, you might have a close emotional connection with your child. You’re the only one who can feel their emotions and understand almost all behavioral hints. Every mother has an opportunity to keep an eye on their children and analyze1 everything they say and do. If you see that your child is in low spirits, you should be ready to take immediate2 measures to prevent the explosion of a crying bomb. Try to notice strange gestures and puzzled expression of a child’s face. All these signs indicate that something bad is going to happen. I’m sure that your intuition and premonitions will help you prevent emotional outbursts of your kid.

    作为一个家长,您可能有一个与你的孩子情感联系密切。你是唯一一个可以感觉到他们的情感和理解几乎所有暗示行为的人。每一个母亲都有一个机会来照看孩子和分析他们所说的和所做的的一切。如果你看到你的孩子情绪低落时,你应该准备好立即采取措施防止哭炸弹的爆炸。试着注意到奇怪的手势和孩子困惑的表情的脸。所有这些迹象表明坏事会发生。我相信你的直觉和预感将帮助你防止你的孩子的情感的爆发。

    2. Don’t bend

    不屈服

    Children sometimes prefer to pretend and make a convenience of their parents. They’re small and harmless by nature, but their temper is a very dangerous weapon. The emotional blackmail3 and pressure are the best strategies of manipulation. It doesn’t mean that all children are manipulative, cunning and insidious4. I think that it’s a choice of their parents.

    孩子有时候喜欢假装,为他们的父母方便。他们天生小而无害的,但他们的脾气是一个非常危险的武器。的情感勒索和压力是最好的策略操作。这并不意味着所有的孩子都操纵、狡猾、阴险。我认为这是一个父母的选择。

    When your child tries to plead for sympathy, you should never back down from a stand you have taken. Let them understand that you’ll never follow their tastes. Children’s usual trick is to behave hysterically5 and shame their parents in front of other people. By all means, you should keep an equal mind and stand your ground.

    当你的孩子试图恳求同情,你永远不应该退让一步。让他们知道你永远不会遵循他们的品味。孩子的惯常伎俩是表现的歇斯底里和在别人面前羞辱他们的父母。无论如何,你应该保持一个平等思想和坚守阵地的人。

    3. Help your child understand their feelings

    帮助你的孩子理解他们的感受

    Every parent is a teacher and a role model for their children. Dominance and emotional confrontation6 aren’t an aim, but tools that help parents bring up well-bred, healthy and smart personalities7. Very often kids cannot understand what’s happening to them. There are so many blurred8 feelings and emotional states. Today even adults can’t master their thoughts and emotions.

    每一个父母都是老师,给孩子一个榜样。主导地位和情感冲突不是一个目标,但是帮助父母抚养受过良好的教育,健康和聪明的个性的孩子的工具。孩子经常无法理解发生了什么。有很多模糊的感受和情绪状态。今天甚至成年人不能掌握他们的思想和情感。

    4. Forget about corporal punishment

    忘记体罚

    This old-school-method of parenting is not the best way to cope with a child’s bad temper. After all, corporal punishment is a very painful and offensive thing. This strategy is the easiest way to instill discipline and make your child obedient. But every medal has its dark side. Psychologists say that corporal punishment is a dangerous time bomb that can lead to severe fits of hysteria. It fills the minds and hearts of children with fear, hatred9 and anxiety. I believe that emotional pressure is a little bit better than corporal punishment. Try to ignore the child’s fits of bad mood and they’ll realize that their efforts are totally pointless.

    这种传统的育儿方法并不是最好来处理孩子的坏脾气的方法。毕竟,体罚是一个非常痛苦和讨厌的事情。这种策略是灌输纪律和最简单让你的孩子听话的方式。但是每个奖牌都有其阴暗面。心理学家说,体罚是一个危险的定时炸弹,可以导致严重的歇斯底里。它让孩子们的心充满了恐惧、仇恨和焦虑。我相信情感压力有点比体罚。试图忽略孩子的适合的坏心情,他们会意识到他们的努力是完全没有意义的。

    5. Use their negative energy in a proper manner

    以适当的方式使用他们的负能量

    Children are like inexhaustible sources of energy. They can run, jump, scream and fool around all day long. It’s crucially important to find developmental activities and keep your child engaged as much as possible. Busy kids have no time and desire to go into hysteric, because they quickly get tired and sleepy. Let them play games and exercise as long as they want – physical activity is good for their health. Don’t forget to encourage your child and present them with candies or stickers. If your child is fond of singing or dancing, then give them an opportunity to open up and perform like a star.

    孩子就像取之不尽的能源。他们能跑,跳,尖叫,整天游手好闲。找到发展的至关重要的活动,让你的孩子尽可能多参与。忙碌的孩子们没有时间和进入亢奋的渴望,因为他们很快就疲劳和困倦。让他们玩游戏和运动,只要他们想要,身体活动对他们的健康有好处。不要忘记鼓励你的孩子,为他们提供糖果或贴纸。如果你的孩子喜欢唱歌或跳舞,然后给他们一个机会开放并表现的像一个明星。

    6. Communicate with your kid

    与你的孩子交流

    Every child needs gradual socialization and communication with parents and coevals. You should talk to your child each day: your words and pieces of advice help them become stronger and find the right path in life. It’s a good chance to avoid generation gap and build a relationship based on trust. If you find a common language with your kid, you’ll reduce the frequency of annoying hysterics in future. Lack of contact and communication usually make children too nervous and antisocial personalities in future.

    每个孩子都需要逐步社会化和与父母和同时代的人沟通。每天你应该告诉你的孩子:你的建议帮助他们变得更强壮,找到正确的人生道路。这是一个很好的机会,以避免代沟,建立一个基于信任的关系。如果你找到和你的孩子共同的语言,你会减少恼人的歇斯底里的频率。缺乏联系和沟通通常使孩子过于紧张和反社会人格。

    7. Arm yourself with patience

    用耐心来武装自己

    Patience is the main priority for many parents who deal with children’s fits of hysteria. Every mother knows that it’s hard to preserve unchanged composure and remain indifferent to children’s cries and tears. Boost the strength of your mind and fill your heart with hope and wisdom, because parenting is the hardest job in the world.

    耐心是许多父母的主要优先考虑处理儿童的歇斯底里的方法。每一个母亲都知道很难保持镇定并对孩子的哭泣和眼泪不在乎。提高你的思想的力量,让你的心充满希望和智慧,因为父母是世界上最难的工作。

    8. Let them redeem10 their fault

    让他们挽回他们的错

    Nowadays many parents prefer to put emotional pressure upon their kids and make them feel guilty. The feeling of guilt11 is a powerful emotion that leads to chronic12 anxiety and stress. Parents should give children a chance to admit all wrong doings and redeem their fault. Both adults and kids need to release negative emotions, especially the feeling of guilt. My daughter usually presents me with a candy when she feels guilty for her bad temper.

    现在很多家长都喜欢把情感压力放在他们的孩子身上,让他们感到内疚。内疚的感觉是一个强大的情绪功能,导致慢性焦虑和压力。父母应该给孩子提供一个机会来承认所有的坏事和挽回他们的错。成人和孩子都需要释放负面情绪,尤其是内疚的感觉。我的女儿通常用糖果作为礼物送给我当她为她的坏脾气感到内疚时。

    I think that the source of the problem is not children, but their parents. Those parents who indulge child’s caprices will regret about it later. I hope these useful pieces of advice will help you respond to your child’s hysterics adequately. You’ll forget about it when the psyche13 of your child will reach a higher stage of development. What other ways to deal with child’s fits of bad temper do you know? Share your point of view!

    我认为问题的根源不是儿童,而是他们的父母。那些反复无常放纵孩子的父母以后会后悔。我希望这些有用的建议将帮助您充分回应孩子的歇斯底里。你就会忘记你的孩子的心灵将达到一个更高的发展阶段。你知道其他什么方法来处理孩子的坏脾气的吗?分享你的观点!

     9级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 analyze ['ænəlaɪz] RwUzm   第7级
    vt.分析,解析 (=analyse)
    参考例句:
    • We should analyze the cause and effect of this event. 我们应该分析这场事变的因果。
    • The teacher tried to analyze the cause of our failure. 老师设法分析我们失败的原因。
    2 immediate [ɪˈmi:diət] aapxh   第7级
    adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
    参考例句:
    • His immediate neighbours felt it their duty to call. 他的近邻认为他们有责任去拜访。
    • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting. 我们主张立即召开这个会议。
    3 blackmail [ˈblækmeɪl] rRXyl   第8级
    n.讹诈,敲诈,勒索,胁迫,恫吓
    参考例句:
    • She demanded $1000 blackmail from him. 她向他敲诈了1000美元。
    • The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents. 记者讹诈那名律师交给他文件。
    4 insidious [ɪnˈsɪdiəs] fx6yh   第8级
    adj.阴险的,隐匿的,暗中为害的,(疾病)不知不觉之间加剧
    参考例句:
    • That insidious man bad-mouthed me to almost everyone else. 那个阴险的家伙几乎见人便说我的坏话。
    • Organized crime has an insidious influence on all who come into contact with it. 所有和集团犯罪有关的人都会不知不觉地受坏影响。
    5 hysterically [his'terikli] 5q7zmQ   第9级
    ad. 歇斯底里地
    参考例句:
    • The children giggled hysterically. 孩子们歇斯底里地傻笑。
    • She sobbed hysterically, and her thin body was shaken. 她歇斯底里地抽泣着,她瘦弱的身体哭得直颤抖。
    6 confrontation [ˌkɒnfrʌnˈteɪʃn] xYHy7   第9级
    n.对抗,对峙,冲突
    参考例句:
    • We can't risk another confrontation with the union. 我们不能冒再次同工会对抗的危险。
    • After years of confrontation, they finally have achieved a modus vivendi. 在对抗很长时间后,他们最后达成了非正式协议。
    7 personalities [ˌpɜ:sə'nælɪtɪz] ylOzsg   第12级
    n. 诽谤,(对某人容貌、性格等所进行的)人身攻击; 人身攻击;人格, 个性, 名人( personality的名词复数 )
    参考例句:
    • There seemed to be a degree of personalities in her remarks. 她话里有些人身攻击的成分。
    • Personalities are not in good taste in general conversation. 在一般的谈话中诽谤他人是不高尚的。
    8 blurred [blə:d] blurred   第7级
    v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
    参考例句:
    • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
    • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
    9 hatred [ˈheɪtrɪd] T5Gyg   第7级
    n.憎恶,憎恨,仇恨
    参考例句:
    • He looked at me with hatred in his eyes. 他以憎恨的眼光望着我。
    • The old man was seized with burning hatred for the fascists. 老人对法西斯主义者充满了仇恨。
    10 redeem [rɪˈdi:m] zCbyH   第8级
    vt.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
    参考例句:
    • He had no way to redeem his furniture out of pawn. 他无法赎回典当的家具。
    • The eyes redeem the face from ugliness. 这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
    11 guilt [gɪlt] 9e6xr   第7级
    n.犯罪;内疚;过失,罪责
    参考例句:
    • She tried to cover up her guilt by lying. 她企图用谎言掩饰自己的罪行。
    • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork. 别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
    12 chronic [ˈkrɒnɪk] BO9zl   第7级
    adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
    参考例句:
    • Famine differs from chronic malnutrition. 饥荒不同于慢性营养不良。
    • Chronic poisoning may lead to death from inanition. 慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
    13 psyche [ˈsaɪki] Ytpyd   第11级
    n.精神;灵魂;心智
    参考例句:
    • His exploration of the myth brings insight into the American psyche. 他对这个神话的探讨揭示了美国人的心理。
    • She spent her life plumbing the mysteries of the human psyche. 她毕生探索人类心灵的奥秘。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: