轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 出游贴士 各国奇葩法律
出游贴士 各国奇葩法律
添加时间:2015-08-06 12:50:51 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A New Zealand bar manager and two Myanmar colleagues were sentenced to two and a half years in jail in a Yangon court on Tuesday.

    缅甸仰光一家法庭对一位新西兰籍酒吧经理和他的两名缅甸同事判处监禁两年零六个月。

    Their offense1?

    他们犯了什么罪呢?

    Posting a Facebook image of a Buddha2 wearing headphones to promote an event last December.

    原来是他们去年12月在脸书上上传了一张佛祖头戴耳机的照片来宣传他们的一个活动。

    According to the Myanmar Times, the trio were sentenced to two years in jail for insulting religion through written word or pictures and a further six months for breaching3 local authority regulations.

    据《缅甸时报》报道,这三人被判处的刑期中,两年是因为使用文字或图片侮辱宗教,另外的六个月是因为违反当地法规。

    The sentencing comes as a reminder4 of how easy it is to get into trouble abroad for what to some are not-so-obvious crimes.

    此次判决告诉我们:在国外,有些看来不算事儿的行为却很容易让你摊上事儿。

    Here's a sampling of reasons travelers might suddenly, surprisingly, find themselves in jail -- or at least forced to pay a fine -- according to the British Foreign & Commonwealth5 Office.

    英国外交和联邦事务部用以下实例说明,旅客怎样神不知鬼不觉地犯了罪,或被迫缴纳罚金。

    Netherlands: Don't carry or use drugs.

    荷兰:不可携带或使用毒品。

    While the Netherlands has a reputation for being tolerant on the use of so-called "soft drugs," this exists only for designated areas.

    虽然荷兰被指对“软性毒品”的使用颇为宽容,但这仅限于指定地区。

    Possession of prohibited substances or buying them can carry a prison sentence.

    持有或购买违禁用品会被判刑。

    Penalty: Arrest, detention6.

    处罚:逮捕,拘留。

    Venice: Feeding the pigeons is against the law.

    威尼斯:喂鸽子违法。

    Penalty: Fine.

    处罚:罚款。

    Japan: It's illegal to bring some commonly available nasal sprays containing pseudoephedrine into Japan.

    日本:不可携带含有假麻黄碱的喷鼻剂入境。

    Penalty: Fine.

    处罚:罚款。

    Barcelona: It's against the law to wear a bikini, swimming trunks or to go bare-chested away from the beach-front area inBarcelona.

    巴塞罗那:在巴塞罗那海滨地区,不可穿比基尼、泳裤或袒胸露乳。

    Penalty: Fine.

    处罚:罚款。

    Singapore: Chewing gum on the Mass Rapid Transit7 (MRT) system is strictly8 prohibited.

    新加坡:严厉禁止在大众快速交通系统内吃口香糖。

    Penalty: Fine.

    处罚:罚款。

    Italy(Florence): It's an offense to sit on steps and courtyards or to eat and drink in the immediate9 vicinity of churches and public buildings inFlorence.

    意大利(佛罗伦萨):在佛罗伦萨,不可在教堂和公共建筑附近区域的台阶和庭院内落座,也不可进食。

    Penalty: Large fine.

    处罚:罚重金。

    Saudi Arabia: Photographing government buildings, military installations and palaces is prohibited.

    沙特阿拉伯:禁止对政府大楼、军事设施和宫殿拍照。

    Penalty: Arrest and detention.

    处罚:逮捕并拘留。

    Barbados: It's an offense for anyone, including children, to dress in camouflage10 clothing.

    巴巴多斯岛:任何人包括儿童不可身穿迷彩服等伪装服装。

    Penalty: Fine.

    处罚:罚款。

    Nigeria: It's illegal to take mineral water into Nigeria.

    尼日利亚:不可携带矿物质水入境。

    Penalty: Fine, confiscation11.

    处罚:罚款,没收。

    Fiji: Sunbathing12 topless is prohibited.

    斐济:不可裸露上身晒太阳。

    Penalty: Fine.

    处罚:罚款。

    Maldives: Public observance of religions other than Islam is prohibited for non-Maldivians and visitors.

    马尔代夫:非当地人和游客不可参加除伊斯兰教以外的公共宗教仪式。

    Penalty: Arrest, detention.

    处罚:逮捕,拘留。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 offense [əˈfens] HIvxd   第7级
    n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
    参考例句:
    • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
    • His words gave great offense to everybody present. 他的发言冲犯了在场的所有人。
    2 Buddha [ˈbʊdə] 9x1z0O   第9级
    n.佛;佛像;佛陀
    参考例句:
    • Several women knelt down before the statue of Buddha and prayed. 几个妇女跪在佛像前祈祷。
    • He has kept the figure of Buddha for luck. 为了图吉利他一直保存着这尊佛像。
    3 breaching [bri:tʃɪŋ] 14143775ae503c20f50fd5cc052dd131   第7级
    攻破( breach的过去式 ); 破坏,违反
    参考例句:
    • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
    • Third, an agency can abuse its discretion by breaching certain principles of judge-made law. 第三,行政机关会因违反某些法官制定的法律原则而构成滥用自由裁量权。
    4 reminder [rɪˈmaɪndə(r)] WkzzTb   第9级
    n.提醒物,纪念品;暗示,提示
    参考例句:
    • I have had another reminder from the library. 我又收到图书馆的催还单。
    • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent. 总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
    5 commonwealth [ˈkɒmənwelθ] XXzyp   第7级
    n.共和国,联邦,共同体
    参考例句:
    • He is the chairman of the commonwealth of artists. 他是艺术家协会的主席。
    • Most of the members of the Commonwealth are nonwhite. 英联邦的许多成员国不是白人国家。
    6 detention [dɪˈtenʃn] 1vhxk   第10级
    n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
    参考例句:
    • He was kept in detention by the police. 他被警察扣留了。
    • He was in detention in connection with the bribery affair. 他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
    7 transit [ˈtrænzɪt] MglzVT   第7级
    n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
    参考例句:
    • His luggage was lost in transit. 他的行李在运送中丢失。
    • The canal can transit a total of 50 ships daily. 这条运河每天能通过50条船。
    8 strictly [ˈstrɪktli] GtNwe   第7级
    adv.严厉地,严格地;严密地
    参考例句:
    • His doctor is dieting him strictly. 他的医生严格规定他的饮食。
    • The guests were seated strictly in order of precedence. 客人严格按照地位高低就座。
    9 immediate [ɪˈmi:diət] aapxh   第7级
    adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
    参考例句:
    • His immediate neighbours felt it their duty to call. 他的近邻认为他们有责任去拜访。
    • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting. 我们主张立即召开这个会议。
    10 camouflage [ˈkæməflɑ:ʒ] NsnzR   第9级
    n.掩饰,伪装;vt.伪装,掩饰;vi.伪装起来
    参考例句:
    • The white fur of the polar bear is a natural camouflage. 北极熊身上的白色的浓密软毛是一种天然的伪装。
    • The animal's markings provide effective camouflage. 这种动物身上的斑纹是很有效的伪装。
    11 confiscation [ˌkɒnfɪs'keɪʃən] confiscation   第9级
    n. 没收, 充公, 征收
    参考例句:
    • Confiscation of the property of all emigrants and rebels. 没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
    • Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences. 没收走私财产是对某些犯罪予以惩罚的一部分。
    12 sunbathing ['sʌnbeiðiŋ] bb1a8564f9c25f1e1db56b2b14f574cb   第8级
    n.日光浴
    参考例句:
    • tourists sunbathing on the beach 在海滩上沐浴着阳光的游客
    • We've been sunbathing on the beach. 我们一直在海滩上晒日光浴。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: