A New Zealand bar manager and two Myanmar colleagues were sentenced to two and a half years in jail in a Yangon court on Tuesday.
缅甸仰光一家法庭对一位新西兰籍酒吧经理和他的两名缅甸同事判处监禁两年零六个月。
他们犯了什么罪呢?
Posting a Facebook image of a Buddha2 wearing headphones to promote an event last December.
原来是他们去年12月在脸书上上传了一张佛祖头戴耳机的照片来宣传他们的一个活动。
According to the Myanmar Times, the trio were sentenced to two years in jail for insulting religion through written word or pictures and a further six months for breaching3 local authority regulations.
据《缅甸时报》报道,这三人被判处的刑期中,两年是因为使用文字或图片侮辱宗教,另外的六个月是因为违反当地法规。
The sentencing comes as a reminder4 of how easy it is to get into trouble abroad for what to some are not-so-obvious crimes.
此次判决告诉我们:在国外,有些看来不算事儿的行为却很容易让你摊上事儿。
Here's a sampling of reasons travelers might suddenly, surprisingly, find themselves in jail -- or at least forced to pay a fine -- according to the British Foreign & Commonwealth5 Office.
英国外交和联邦事务部用以下实例说明,旅客怎样神不知鬼不觉地犯了罪,或被迫缴纳罚金。
Netherlands: Don't carry or use drugs.
荷兰:不可携带或使用毒品。
While the Netherlands has a reputation for being tolerant on the use of so-called "soft drugs," this exists only for designated areas.
虽然荷兰被指对“软性毒品”的使用颇为宽容,但这仅限于指定地区。
Possession of prohibited substances or buying them can carry a prison sentence.
持有或购买违禁用品会被判刑。
处罚:逮捕,拘留。
Venice: Feeding the pigeons is against the law.
威尼斯:喂鸽子违法。
Penalty: Fine.
处罚:罚款。
Japan: It's illegal to bring some commonly available nasal sprays containing pseudoephedrine into Japan.
日本:不可携带含有假麻黄碱的喷鼻剂入境。
Penalty: Fine.
处罚:罚款。
Barcelona: It's against the law to wear a bikini, swimming trunks or to go bare-chested away from the beach-front area inBarcelona.
巴塞罗那:在巴塞罗那海滨地区,不可穿比基尼、泳裤或袒胸露乳。
Penalty: Fine.
处罚:罚款。
Singapore: Chewing gum on the Mass Rapid Transit7 (MRT) system is strictly8 prohibited.
新加坡:严厉禁止在大众快速交通系统内吃口香糖。
Penalty: Fine.
处罚:罚款。
Italy(Florence): It's an offense to sit on steps and courtyards or to eat and drink in the immediate9 vicinity of churches and public buildings inFlorence.
意大利(佛罗伦萨):在佛罗伦萨,不可在教堂和公共建筑附近区域的台阶和庭院内落座,也不可进食。
Penalty: Large fine.
处罚:罚重金。
Saudi Arabia: Photographing government buildings, military installations and palaces is prohibited.
沙特阿拉伯:禁止对政府大楼、军事设施和宫殿拍照。
Penalty: Arrest and detention.
处罚:逮捕并拘留。
Barbados: It's an offense for anyone, including children, to dress in camouflage10 clothing.
巴巴多斯岛:任何人包括儿童不可身穿迷彩服等伪装服装。
Penalty: Fine.
处罚:罚款。
Nigeria: It's illegal to take mineral water into Nigeria.
尼日利亚:不可携带矿物质水入境。
Penalty: Fine, confiscation11.
处罚:罚款,没收。
Fiji: Sunbathing12 topless is prohibited.
斐济:不可裸露上身晒太阳。
Penalty: Fine.
处罚:罚款。
Maldives: Public observance of religions other than Islam is prohibited for non-Maldivians and visitors.
马尔代夫:非当地人和游客不可参加除伊斯兰教以外的公共宗教仪式。
Penalty: Arrest, detention.
处罚:逮捕,拘留。
1 offense [əˈfens] 第7级 | |
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪 | |
参考例句: |
|
|
2 Buddha [ˈbʊdə] 第9级 | |
n.佛;佛像;佛陀 | |
参考例句: |
|
|
3 breaching [bri:tʃɪŋ] 第7级 | |
攻破( breach的过去式 ); 破坏,违反 | |
参考例句: |
|
|
4 reminder [rɪˈmaɪndə(r)] 第9级 | |
n.提醒物,纪念品;暗示,提示 | |
参考例句: |
|
|
5 commonwealth [ˈkɒmənwelθ] 第7级 | |
n.共和国,联邦,共同体 | |
参考例句: |
|
|
6 detention [dɪˈtenʃn] 第10级 | |
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下 | |
参考例句: |
|
|
7 transit [ˈtrænzɪt] 第7级 | |
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过 | |
参考例句: |
|
|
8 strictly [ˈstrɪktli] 第7级 | |
adv.严厉地,严格地;严密地 | |
参考例句: |
|
|
9 immediate [ɪˈmi:diət] 第7级 | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
10 camouflage [ˈkæməflɑ:ʒ] 第9级 | |
n.掩饰,伪装;vt.伪装,掩饰;vi.伪装起来 | |
参考例句: |
|
|
11 confiscation [ˌkɒnfɪs'keɪʃən] 第9级 | |
n. 没收, 充公, 征收 | |
参考例句: |
|
|
12 sunbathing ['sʌnbeiðiŋ] 第8级 | |
n.日光浴 | |
参考例句: |
|
|