轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 细数5大空气污染源
细数5大空气污染源
添加时间:2015-08-15 09:39:24 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 1. Power Generation

    发电污染

    Siting fossil fuel power stations in mainly rural areas and distributing the pollution produced more evenly via tall chimneys has resulted in improved urban air quality, though they still remain a major source of pollution, mainly sulphur dioxide and nitrogen oxides。

    将化石燃料发电站建在郊区,造高烟囱让污染物更平均地分布在各处,这些当然能让城市的空气变得更好。不过,发电依旧是一个很大的污染源,主要的污染物是二氧化硫和一氧化氮。

    Better dispersion of pollutants2 emitted by tall chimneys leads to better dilution3 in the air and thus lower local concentrations of pollutants. This has however led to pollution being dispersed4 more widely and to transboundary air pollution。

    高的烟囱能够让污染物在空气中散布得更均匀,可以更好地稀释污染物,让污染物的浓度降低。然而,这却致使污染物分布得更广泛,并且会使空气污染向其他区域传播。

    2. Other Industry and waste disposal

    其他工业和废物污染源

    Although fossil fuel power plants are the major source of industrial air pollution in many countries, all industry and many businesses, large and small, can be significant local sources of a wide range of air pollutants。

    虽然化石燃料发电站是很多国家最主要的工业造成的空气污染,但是所有工业以及其他很多行业,无论大小,都有可能成为当地各种类型空气污染的源头。

    All waste has the potential to affect the environment adversely5 by contaminating the air, soil or water. Poorly managed waste disposal sites (landfill or incineration) can also pose a danger to public health, through all these routes。

    所有的废弃物都有可能对环境产生不利影响,污染空气、土壤和水质。如果不对废物处理处(垃圾填埋场或焚烧厂)善加处理,这些废物也有可能通过各种途径对公众的健康造成影响。

    3. Road Transport

    道路交通污染

    Air pollution from motor vehicles has, in many countries, replaced coal smoke as the major cause for concern; and the continuing growth in vehicle use means that efforts to reduce emissions6 from individual vehicles are in danger of being overtaken by increases in the volume of traffic。

    机动车辆造成的空气污染在很多国家都已经超过了煤烟,成为了最大的空气污染源。持续增加的车辆使用数量也意味着:减少单部车辆排放的速度已经快要赶不上车流量增加的速度了。

    The air pollutants produced as a result of the use of motor vehicles present a two-stage problem: primary and secondary pollutants. Primary pollutants produced by petrol-powered vehicles include carbon monoxide, nitric oxide1, benzene, particulate7 matter and lead. Much of the lead emitted by vehicles burning leaded petrol emerges as particles. Secondary pollutants produced as a result of the use of petrol-engined vehicles include nitrogen dioxide and ozone8

    机动车辆制造的空气污染会带来两个阶段的问题:一级污染物和二次污染物。一级污染物是由汽油动力车辆产生的,包括一氧化碳、氧化氮、苯、悬浮颗粒以及铅。很多消耗汽油的车辆所排放的铅最成为空气中的悬浮颗粒。二次污染物是由汽油引擎车辆产生的,包括二氧化氮和臭氧。

    4. Domestic Sources

    生活污染源

    As temperatures across the region plummeted9, domestic burning of coal across northern China becomes the primary source of air pollution. Other important domestic sources of air pollution are:

    由于温度骤降,中国北部地区的家庭中燃煤,成为了一个主要的空气污染源。其他重要生活污染源有:

    Stoves and cookers produce carbon monoxide. If ventilation is inadequate10 or appliances poorly maintained, CO may accumulate in dangerous concentrations. Nitrogen dioxide is also generated and concentrations in kitchens will usually exceed those outdoors when cookers are in use。

    炉灶会产生一氧化碳。如果通风不佳或设备维护不周,一氧化碳有可能会在家中聚集,达到会造成危险的浓度。同时还会产生的是二氧化氮,使用炊具时,厨房内的二氧化氮浓度会比室外的浓度高。

    Bonfires, garden incinerators and barbecues can be a significant local smoke and odour nuisance. Burning garden waste produces smoke, especially if it is damp and smouldering rather than dry and blazing. The smoke contains CO and other noxious11 and irritating compounds. Problems may be caused for asthmatics, bronchitis sufferers or those with heart conditions. Even if the immediate12 health risk is small, bonfires add to the general background level of air pollution。

    篝火、花园里的焚化炉和户外烧烤都有可能产生大量烟雾和难闻的味道。燃烧花园中的废弃物时会产生烟雾,特别是废弃物潮湿时,燃烧产生的烟雾要比干燥时产生的烟雾多。烟雾中还有一氧化碳和其他有毒、刺激性化合物。这些污染对有哮喘、支气管炎以及心脏疾病的人来说会造成不良后果。即使在短时间内没有很大的健康风险,篝火产生的污染也会增加大环境下的空气污染程度。

    5. Agriculture

    农业污染

    Agricultural practices can also be a significant source of nuisance, contributing both to local levels of air pollution and causing odour problems. The main sources of pollution are the burning of agricultural waste, or of crops in the field and large intensive livestock13 units. Depending on soil type and fertilisation, the nitrogen in the dung and urine of grazing cattle contributes 20-40% of nitrous oxide emissions from agricultural land; methane14 is also emitted by cattle and other ruminants; nitrous oxide and methane are of course both greenhouse gases。

    农业活动也有可能成为讨厌的空气污染源,即会增加当地的空气污染程度,也会产生难闻的气味。农业污染最主要的的源头是焚烧农业废弃物、农田中的农作物,大量的牲畜也是一大农业污染源。牛的粪便和尿液是农业一氧化二氮排放的原因之一,根据土壤类型和土壤肥沃程度不同,其排放的一氧化二氮的比例会占到总量的20-40%左右。牛和其他反刍动物还会排放甲烷,而一氧化二氮和甲烷都是温室气体。

     10级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 oxide [ˈɒksaɪd] K4dz8   第7级
    n.氧化物
    参考例句:
    • Oxide is usually seen in our daily life. 在我们的日常生活中氧化物很常见。
    • How can you get rid of this oxide coating? 你们该怎样除去这些氧化皮?
    2 pollutants [pə'lu:tənts] 694861490fe64672170a0da250a277c7   第8级
    污染物质(尤指工业废物)( pollutant的名词复数 )
    参考例句:
    • Pollutants are constantly being released into the atmosphere. 污染物质正在不断地被排放到大气中去。
    • The 1987 Amendments limit 301(g) discharges to a few well-studied nonconventional pollutants. 1987年的修正案把第301条(g)的普通排放限制施加在一些认真研究过的几种非常规污染物上。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
    3 dilution [daɪ'lju:ʃn] pmvy9   第11级
    n.稀释,淡化
    参考例句:
    • There is no hard and fast rule about dilution. 至于稀释程度,没有严格的规定。
    • He attributed this to a dilution effect of the herbicide. 他把这归因于除草剂的稀释效应。
    4 dispersed [dɪ'spɜ:st] b24c637ca8e58669bce3496236c839fa   第7级
    adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的
    参考例句:
    • The clouds dispersed themselves. 云散了。
    • After school the children dispersed to their homes. 放学后,孩子们四散回家了。
    5 adversely [æd'və:sli] 6zEzi6   第7级
    ad.有害地
    参考例句:
    • We commented adversely upon the imbecility of that message of telegraphic style. 我们对着这条电报式的愚蠢的留言发泄了一通不满。
    • Widely fluctuating exchange rates may adversely affect international trade. 浮动幅度很大的汇率可能会对国际贸易产生有害的影响。
    6 emissions [ɪˈmɪʃənz] 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9   第7级
    排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
    参考例句:
    • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
    • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
    7 particulate [pɑ:ˈtɪkjələt] 4mMzPG   第12级
    adj.微小的;n.微粒,粒子
    参考例句:
    • A special group was organized to dig up the particulate of the case. 成立了一个专门小组来查明该案件的各个细节。
    • Lungs retain relatively insoluble particulate material. 肺脏内留有不溶解的颗粒物质。
    8 ozone [ˈəʊzəʊn] omQzBE   第7级
    n.臭氧,新鲜空气
    参考例句:
    • The ozone layer is a protective layer around the planet Earth. 臭氧层是地球的保护层。
    • The capacity of ozone can adjust according of requirement. 臭氧的产量可根据需要调节。
    9 plummeted [ˈplʌmɪtid] 404bf193ceb01b9d9a620431e6efc540   第9级
    v.垂直落下,骤然跌落( plummet的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Share prices plummeted to an all-time low. 股票价格暴跌到历史最低点。
    • A plane plummeted to earth. 一架飞机一头栽向地面。 来自《简明英汉词典》
    10 inadequate [ɪnˈædɪkwət] 2kzyk   第7级
    adj.(for,to)不充足的,不适当的
    参考例句:
    • The supply is inadequate to meet the demand. 供不应求。
    • She was inadequate to the demands that were made on her. 她还无力满足对她提出的各项要求。
    11 noxious [ˈnɒkʃəs] zHOxB   第9级
    adj.有害的,有毒的;使道德败坏的,讨厌的
    参考例句:
    • Heavy industry pollutes our rivers with noxious chemicals. 重工业产生的有毒化学品会污染我们的河流。
    • Many household products give off noxious fumes. 很多家用产品散发有害气体。
    12 immediate [ɪˈmi:diət] aapxh   第7级
    adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
    参考例句:
    • His immediate neighbours felt it their duty to call. 他的近邻认为他们有责任去拜访。
    • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting. 我们主张立即召开这个会议。
    13 livestock [ˈlaɪvstɒk] c0Wx1   第8级
    n.家畜,牲畜
    参考例句:
    • Both men and livestock are flourishing. 人畜两旺。
    • The heavy rains and flooding killed scores of livestock. 暴雨和大水淹死了许多牲口。
    14 methane [ˈmi:θeɪn] t1Eyx   第11级
    n.甲烷,沼气
    参考例句:
    • The blast was caused by pockets of methane gas that ignited. 爆炸是由数袋甲烷气体着火引起的。
    • Methane may have extraterrestrial significance. 甲烷具有星际意义。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: