During the period of drinking,people often played a drinkers' wager1 game.
饮酒的时候,人们经常玩行酒令助兴。
When playing the game,one person was in charge and the others obeyed him and would be punished if they violated the rules.
行酒令进行时,一个人负责指挥,其他人服从他的命令,如果违反规则将会受到惩罚。
It has been very popular since the Tang Dynasty.
行酒令从唐朝开始盛行。
The drinkers must first drink up their cups of wine completely before they were qualified to play the game.
第一个饮尽的人才有资格参加行酒令。
There are descriptions of this wager game in many Chinese literary classics,such as A Dream of Red Mansions(The Story of the Stone ) and Stories of the Ghosts.
中国的很多文学作品中都有对行酒令的描述,例如《红楼梦》(《玉石记》)和《西游记》。
The drinkers' wager game not only brought fun to the drinkers at the banquet, but also promoted the popularization of Chinese wine culture. Nowadays wine culture is still an important part of Chinese people's daily life.
行酒令不仅为宴会带来了乐趣还促进了中国酒文化的普及。如今,酒文化仍然是中国人日常生活的重要部分。