苏轼·《念奴娇·赤壁怀古》
Su Shi
大江东去,
浪淘尽,
千古风流人物。
故垒西边,
人道是,
三国周郎赤壁。
The endless river eastward2 flows;
With its huge waves are gone all those
Gallant3 heroes of bygone years.
West of the ancient fortress4 appears
Red Cliff where General Zhou won his early fame
When the Three Kingdom were in flame.
乱石穿空,
惊涛拍岸,
卷起千堆雪。
江山如画,
一时多少豪杰!
Rocks tower in the air and waves teat on the shore,
Rolling up a thousand heaps of snow.
To match the land so fair, how many heroes of yore
Had made great show!
遥想公瑾当年,
小乔初嫁了,
雄姿英发。
羽扇纶巾,
谈笑间、
樯橹灰飞烟灭。
I fancy General Zhou at the height
Of his success, with a plume5 fan in hand,
In a silk hood6, so brave and bright,
Laughing and jesting with his bride so fair,
While enemy ships were destroyed as planned
Like castles in the air.
故国神游,
多情应笑我,
早生华发。
人生如梦,
一尊还酹江月。
Should their souls revisit this land,
Sentimental7, his bride would laugh to say;
Younger than they, I have my hair turned grey.
Life is but like a dream.
On moon, I drink to you who have seen them on the stream.
(许渊冲、许明 译)
1 maiden [ˈmeɪdn] 第7级 | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
2 eastward ['i:stwəd] 第8级 | |
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部 | |
参考例句: |
|
|
3 gallant [ˈgælənt] 第9级 | |
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的 | |
参考例句: |
|
|
4 fortress [ˈfɔ:trəs] 第7级 | |
n.堡垒,防御工事 | |
参考例句: |
|
|
5 plume [plu:m] 第10级 | |
n.羽毛;v.整理羽毛,骚首弄姿,用羽毛装饰 | |
参考例句: |
|
|
6 hood [hʊd] 第8级 | |
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖 | |
参考例句: |
|
|
7 sentimental [ˌsentɪˈmentl] 第7级 | |
adj.多愁善感的,感伤的 | |
参考例句: |
|
|