轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 常用英语谚语(5)
常用英语谚语(5)
添加时间:2015-09-22 19:01:48 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Don't cross a bridge till you come to it。

    船到桥头自然直;勿杞人忧天。

    Don't cry over spilt milk。

    牛奶洒了,哭也没用;不要为无法挽回的事懊恼。

    Don't cut off your nose to spite your face。

    不要割下自己的鼻子来和脸过不去;不要和自己过不去。

    Don't empty the baby out with the bath water。

    不要将小孩与洗澡水一起倒掉。

    Don't have too many irons in the fire。

    不要把太多的铁放到火炉里;不要同时做太多事;不要操之过急。

    Don't judge by appearances。

    别以貌取人;人不可貌相。

    Don't make a mountain out of a molehill。

    勿将鼹鼠丘看作大山;不要小题大做。

    Don't measure other people's corn by your own bushel。

    别用自己的斗去量别人的谷;勿以己度人。

    Don't meet trouble halfway1

    勿杞人忧天;勿自寻烦恼。

    Don't paint the lily。

    不要给百合花涂上颜色。

    Don't put all your eggs in one basket。

    不要把所有的蛋放在一个篮子里;勿孤注一掷。

    Don't put the cart before the horse。

    不要把马车放在马前;勿本末倒置。

    Don't ride the high horse。

    不要骑高马;不要摆架子。

    Don't set fire to your house to keep yourself warm。

    不要焚屋取暖。

    Don't tell tales out of school。

    不要泄露秘密。

    Don't wash your dirty linen2 in public。

    家丑不可外扬。

    Don't wear out your welcome。

    莫停留太久以致不受欢迎;常客不受欢迎。

    A drowning man will clutch at a straw。

    溺者攀草求援;急不暇择。

    Drunkenness reveals what soberness conceals3

    酒醉时会说出清醒时不想说的话;酒后吐真言。

    Dry bread at home is better than roast meat abroad。

    在家吃干面包,好过在外吃烤肉;在家千日好,出门事事难。

    Dying men speak true。

    快要死的人说真话;人之将死,其言也善。

    The early bird catches the worm。

    早起的鸟儿有虫吃;捷足先登。

    Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise。

    早睡早起使人健康、富有又聪明。

    Eaiser said than done。

    说时容易做时难;知易行难。

    East or west, home is best。

    东奔西跑,不如家里最好;金窝、银窝,不如自己的草窝。

    Easy come, easy go。

    来得容易去得快。

    Eat to live and not live to eat。

    吃饭是为了活着,活着不是为了吃饭。

    The end justifies4 the means。

    为达目的,不择手段。

    An Englishman's house is his castle。

    英国人的家就是他的城堡。

    Enough is enough。

    够用就够了。

    Even a worm will turn。

    甚至蠕虫也会翻身;狗急跳墙。

    Even Homer sometimes nods。

    即使荷马也会打瞌睡;智者千虑,必有一失。

    Every ass5 likes to hear himself bray6

    每头驴子都爱听自己嘶叫;马不知脸长。

    Every cloud has a silver lining7

    乌云背后是银边;否极泰来;因祸得福。

    Every couple is not a pair。

    两个人未必就是一对。

    Every day is not holiday。

    不是每天都是假日。

    Every dog has his day。

    狗也有走运的一天;凡人皆有得意日。

    Every little helps。

    点滴都有用;积少成多。

    Every man has his faults。

    每个人都有缺点;人非圣贤,孰能无过。

    Every man has his price。

    人各有价;人人可以被收买。

    Every man is his own worst enemy。

    每个人是自己最大的敌人。

    Every why has a wherefore。

    事出必有因。

    Everybody's business is nobody's business。

    众人之事无人管;三个和尚没水喝。

    Everyone to his taste。

    人各有所好。

    Everything comes to him who waits。

    等待的人终必得到。

    Everything has an end。

    所有的事情都有终结;天下无不散之筵席。

    Evil tidings spread quickly。

    好事不出门,坏事传千里。

    The exception proves the rule。

    例外证明法则的存在。

    Expectation is better than realization8

    期待比实现更美好。

    Experience is the best teacher。

    经验即良师。

    An eye for an eye, and a tooth for a tooth。

    以眼还眼,以牙还牙。

    The eye is bigger than the belly。

    眼大肚子小。

    A fair face may hide a foul9 heart。

    笑里藏刀,包藏祸心。

    Faith will move mountains。

    信念可撼山。

    False with one can be false with two。

    撒了一次谎,必有第二次。

    Familiarity breeds contempt。

    熟悉易生轻侮。

    A fault confessed is half redressed10

    承认错,就等于改正了一半;知过能改,善莫大焉。

    First come, first served。

    先到先得,捷足先登。

    First impressions are most lasting11

    初次印象最持久;先入为主。

    First think and then speak。

    先想好了再发言。

    A fool and his money are soon parted。

    愚人难聚财。

     10级    英语谚语 
     单词标签: halfway  linen  conceals  justifies  ass  bray  lining  realization  foul  redressed  lasting 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 halfway [ˌhɑ:fˈweɪ] Xrvzdq   第8级
    adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
    参考例句:
    • We had got only halfway when it began to get dark. 走到半路,天就黑了。
    • In study the worst danger is give up halfway. 在学习上,最忌讳的是有始无终。
    2 linen [ˈlɪnɪn] W3LyK   第7级
    n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
    参考例句:
    • The worker is starching the linen. 这名工人正在给亚麻布上浆。
    • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool. 精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
    3 conceals [kənˈsi:lz] fa59c6f4c4bde9a732332b174939af02   第7级
    v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的第三人称单数 )
    参考例句:
    • He conceals his worries behind a mask of nonchalance. 他装作若无其事,借以掩饰内心的不安。 来自《简明英汉词典》
    • Drunkenness reveals what soberness conceals. 酒醉吐真言。 来自《简明英汉词典》
    4 justifies [ˈdʒʌstifaiz] a94dbe8858a25f287b5ae1b8ef4bf2d2   第7级
    证明…有理( justify的第三人称单数 ); 为…辩护; 对…作出解释; 为…辩解(或辩护)
    参考例句:
    • Their frequency of use both justifies and requires the memorization. 频繁的使用需要记忆,也促进了记忆。 来自About Face 3交互设计精髓
    • In my judgement the present end justifies the means. 照我的意见,只要目的正当,手段是可以不计较的。
    5 ass [æs] qvyzK   第9级
    n.驴;傻瓜,蠢笨的人
    参考例句:
    • He is not an ass as they make him. 他不像大家猜想的那样笨。
    • An ass endures his burden but not more than his burden. 驴能负重但不能超过它能力所负担的。
    6 bray [breɪ] hnRyv   第12级
    n.驴叫声, 喇叭声;v.驴叫
    参考例句:
    • She cut him off with a wild bray of laughter. 她用刺耳的狂笑打断了他的讲话。
    • The donkey brayed and tried to bolt. 这头驴嘶叫着试图脱缰而逃。
    7 lining [ˈlaɪnɪŋ] kpgzTO   第8级
    n.衬里,衬料
    参考例句:
    • The lining of my coat is torn. 我的外套衬里破了。
    • Moss makes an attractive lining to wire baskets. 用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
    8 realization [ˌri:əlaɪˈzeɪʃn] nTwxS   第7级
    n.实现;认识到,深刻了解
    参考例句:
    • We shall gladly lend every effort in our power toward its realization. 我们将乐意为它的实现而竭尽全力。
    • He came to the realization that he would never make a good teacher. 他逐渐认识到自己永远不会成为好老师。
    9 foul [faʊl] Sfnzy   第7级
    adj.污秽的;邪恶的;vt.弄脏;妨害;犯规;vi. 犯规;腐烂;缠结;n.犯规
    参考例句:
    • Take off those foul clothes and let me wash them. 脱下那些脏衣服让我洗一洗。
    • What a foul day it is! 多么恶劣的天气!
    10 redressed [rɪˈdrest] 8017fbc07b7c6d2d52c53e1165604def   第9级
    v.改正( redress的过去式和过去分词 );重加权衡;恢复平衡
    参考例句:
    • A fault confessed is half redressed. 承认错误等于改正了一半。 来自《简明英汉词典》
    • Those who had been wronged stood up and demanded that their wrongs be redressed, and those who had been made to suffer cruelly spoke out against those responsible for their suffering. 有冤伸冤,有苦诉苦。 来自《现代汉英综合大词典》
    11 lasting [ˈlɑ:stɪŋ] IpCz02   第7级
    adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
    参考例句:
    • The lasting war debased the value of the dollar. 持久的战争使美元贬值。
    • We hope for a lasting settlement of all these troubles. 我们希望这些纠纷能获得永久的解决。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: