轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 运动猝死前有身体会有哪些讯号
运动猝死前有身体会有哪些讯号
添加时间:2015-09-29 13:07:04 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The recent death of the tech executive Dave Goldberg, reportedly during a treadmill1 workout on a vacation, has saddened and rattled2 the fitness community. The death of Mr. Goldberg, the chief executive of SurveyMonkey and husband of Sheryl Sandberg of Facebook, has left many people wondering if the exercise itself might have triggered a serious health event. Was it a heart attack? Another health problem? An unfortunate accident?

    数月前,科技企业高管戴夫·戈德堡(Dave Goldberg)度假期间在跑步机上锻炼时突然去世的消息,令健身圈的人悲痛之余也引发一片慌乱。戈德堡先生是SurveyMonkey公司的首席执行官,太太是Facebook首席运营官雪莉·桑德伯格(Sheryl Sandberg);他的死亡让许多人开始怀疑运动本身可能引发严重的健康事件。他究竟是死于心梗,还是其他健康问题?又或者,这只是一场不幸的意外事故?

    While the circumstances surrounding Mr. Goldberg’s death are not fully known, the science on exercise and sudden death is both comforting and troubling. Someone who exercises has a much lower risk of dying from heart disease than someone who doesn’t. At the same time, it’s also true that during exercise, a person has a slightly higher risk of having a heart attack than when he or she is just sitting quietly in a chair.

    虽然戈德堡先生的死亡详情并不完全为外人所知,不过,关于运动和猝死的科学中令人安心和不安的信息兼而有之。与不锻炼的人相比,从事体育锻炼者因心脏病死亡的风险要低得多。另一方面,人在运动时发生心肌梗死的风险比安静地坐在椅子上时略高,这也是事实。

    To learn more about the relationship between exercise and heart risk, I spoke3 with two experts on the topic: Dr. Michael Blaha, the director of clinical research at the Ciccarone Center for the Prevention of Heart Disease at Johns Hopkins Medicine in Baltimore, and Dr. Paul D. Thompson, the chief of cardiology at Hartford Hospital in Connecticut. Here are edited excerpts4 from our conversation.

    为了进一步了解运动与心脏病风险之间的关系,我与两位专家讨论了这个话题。他们分别是:巴尔的摩约翰斯·霍普金斯医院Ciccarone心脏病预防中心(Ciccarone Center for the Prevention of Heart Disease at Johns Hopkins Medicine)的临床研究部主任迈克尔·布莱哈(Michael Blaha)博士,以及康涅狄格州哈特福德医院(Hartford Hospital)的心脏科主任保罗·D·汤普森(Paul D. Thompson)博士。以下是我们的对话节录。

    Q.

    问:

    How frequent are heart attacks, especially fatal heart attacks, during exercise?

    在运动时,发生心肌梗死,尤其是致命性心肌梗死的可能性有多大?

    A.

    答:

    Dr. Paul Thompson: They’re quite rare. Back in 1982, we published a study in JAMA, among the first on this topic, I think, where we tallied5 all of the deaths during jogging that had occurred in Rhode Island over a six-year period. We found that there was about one death for every 15,000 joggers. Since then, other studies have shown approximately the same number of deaths per number of joggers.

    保罗·汤普森博士:这两种情况都非常罕见。早在1982年,我们就在《美国医学会期刊》(JAMA)上发表了一项研究,我想这或许是关于这个主题最早的研究之一。在该研究中,我们合计了6年时间罗德岛州所有的慢跑时死亡案例。我们发现,大约每1.5万名慢跑者中就会有1人死亡。此后的其他研究得出的慢跑者中的死亡率与此大致相同。

    Q.

    问:

    But heart attacks during exercise do occur?

    但是,在运动时确实可能发生心肌梗死,对吧?

    A.

    答:

    Dr. Thompson: Yes, obviously they do. There’s no doubt that exercise substantially reduces the risks over all that someone will develop heart disease, but it doesn’t prevent them altogether. It’s important to understand, too, that deaths during exercise among young people are not usually due to atherosclerosis, but to previously6 undetected, inherited abnormalities, such as an enlarged heart. In older people, especially men, deaths during exercise are generally due to atherosclerosis, or narrowing of the heart arteries7.

    汤普森博士:是的,的确会发生。运动毫无疑问能大大降低患心脏病的总体风险,但它并不能杜绝心脏病。此外,大家需要了解的很重要一点是,年轻人在运动中死亡通常不是因为动脉粥样硬化,心脏肥大等此前未被发现的遗传学异常才是主要的死亡原因。而在老年人,尤其是男性中,运动中的死亡一般是动脉粥样硬化,或心脏动脉狭窄造成的。

    Q.

    问:

    Why would exercise lead to a heart attack in someone who’d been exercising? Wouldn’t they and their hearts be accustomed to the exertion8?

    为什么即使是在坚持锻炼的人当中运动也会导致心肌梗死?他们和他们的心脏不是应该已经习惯于体力消耗了么?

    A.

    答:

    Dr. Michael Blaha: Exercise is a form of stress, and like any stress, it stimulates9 reactions in the cardiovascular system that can abruptly10 overburden that system, even if it’s withstood those stresses before. The same thing can happen if you get too little sleep, or you’re rushing down the hall to make it to a meeting, or you’re under a lot of mental pressure. We had a doctor here, a woman, who was having a very difficult, busy day and started having pain in her left shoulder, which she ignored. It was a heart attack associated with mental stress. It’s not that there’s something unique about exercise that triggers heart attacks. It’s just another kind of stress.

    迈克尔·布莱哈博士:运动是一种应激形式,像任何应激因素一样,它会刺激心血管系统的反应。有时候会突发性地造成心血管系统超负荷——即使之前它可以承受这些应激压力。如果你睡眠太少,或者急匆匆地冲下大厅赶着开会,又或者正承受着很大的精神压力,都可能发生同样的事情。我们这里有一位女医生,有一天她特别辛苦忙碌,还开始觉得左肩疼痛,但她忽略了这一点。结果这正好就是一次与精神压力相关的心肌梗死。并不是运动中有什么特殊的东西会触发心肌梗死,它只是另外一种应激压力罢了。

    Q.

    问:

    Will an exercise stress test pick up heart problems?

    运动负荷试验(exercise stress test)能否发现心脏问题?

    A.

    答:

    Dr. Thompson: The problem with an exercise stress test is that it identifies any narrowing of the arteries that already exists. But most exercise-induced heart attacks occur because a plaque11 abruptly ruptures12, causes a blood clot13 and blocks the artery14 at that moment. An exercise stress test won’t predict these kinds of lurking15 heart problems. The best prevention is to pay attention to what your body is telling you.

    汤普森博士:运动负荷试验的问题在于它只能发现业已存在的动脉狭窄。但运动引发的心肌梗死大多是因为斑块突然破裂,导致临时出现血栓并阻塞动脉。运动负荷试验无法预测这类潜在的心脏问题。最好的预防方法就是多多注意自己身体发出的警讯。

    Q.

    问:

    So what are the symptoms that someone who exercises should be most aware of?

    那么,人在锻炼的时候应该警惕哪些症状呢?

    A.

    答:

    Dr. Blaha: Obviously, chest pain associated with exercise, especially if it’s persistent16; any shortness of breath that you haven’t felt that before; numbness17 or tingling18 in your left arm or jaw19. Those are the easy warning signs. But there are usually subtler signs, too. I’ve had so many patients tell me, “I just couldn’t run the way I could six weeks ago.” They’ll think that they had a cold. But unusual fatigue20 is a sign you shouldn’t ignore. If you can’t cover the same distance that you could a little while before, see a doctor. You may have a cold. But you also might not.

    布莱哈博士:显然你需要注意与运动相关的胸痛,尤其是持续性胸痛;此外,如果出现了之前从未有过的气短、左侧手臂或下颚麻木、刺痛等,也需要多加小心。这些身体警讯都比较明显,不过,也有些就没那么容易察觉。有很多患者曾跟我说过:“当时,我只是觉得怎么也跑不到六周前那样的水平了。”他们还以为自己感冒了。但是,异乎寻常的疲劳是种不该被忽视的迹象。如果你发现你跑不了之前那么远,请尽快去看医生。你可能是感冒了,但也可能是出了别的问题。

    A.

    答:

    Dr. Thompson: I tell people, if you have discomfort21 during exercise that develops anywhere from around your earlobe to your belly button, that could be heart disease. It could be something insignificant22, too, but it should be checked.

    汤普森博士:我告诉人们,在运动时,上至耳垂附近下至肚脐周围,这之间的任何部位出现不适都可能是心脏病的体征。当然,也可能只是些微不足道的小毛病,但一旦出现这种情况,你就应该去做下检查。

    Q.

    问:

    Is it fair to say, though, that, over all, the benefits of exercise for the heart — and the rest of the body — outweigh23 the small risk of a heart attack during a workout?

    尽管如此,但我们可以说,运动对心脏以及身体其余部位的益处远远超过了在锻炼过程中出现心肌梗死的小小风险,对么?

    A.

    答:

    Dr. Blaha: Yes, although I’d argue that what’s really important is not exercise, per se, but fitness, meaning your body’s aerobic24 capacity. We published a study in February showing that there is no upper limit to the mortality benefits of fitness. The more fit you are, the less likely you are to die early — of a heart attack or anything else. Compared to the benefits of being fit, the transient risk of a heart attack during any given session of exercise is very slight. That doesn’t mean it can’t happen. But it is not a reason to avoid exercise.

    布莱哈博士:没错。不过我认为真正重要的并不是运动本身,而是运动可以健身,也就是你身体的有氧代谢能力。我们在2月发表的一项研究表明,运动健身在降低死亡率方面的效益是没有上限的。你的身体素质越好,你因为心肌梗死或任何其它疾病过早死亡的风险就越小。与健身效益相比,在任何一次特定的运动过程中出现心肌梗死的暂态风险可以说是非常小的。这并不意味着它不会发生,只是不能将其作为摒弃运动的理由。

    A.

    答:

    Dr. Thompson: The way I look at it is that exercise is medicine and it’s wonderful medicine, but like any medicine, it has potential side effects. So do most things. Having sex slightly increases the risk of a heart attack compared to not having sex, since it’s a form of exertion. But that doesn’t mean we should avoid sex. I tell people, if you want to live life as safely as possible, stay in bed alone. But who wants that?

    汤普森博士:在我看来,运动就如同是灵丹妙药,不过,就像任何药物一样,它也有潜在的副作用——世界上的大多数事情都是如此。做爱也会让人劳累,所以与不做爱相比,做爱会稍微增加心肌梗死的风险。但这不代表我们都应该禁欲。我是这么跟人说的:如果你想要生活得尽可能安全,就呆在床上别下来好了。但是,有谁会愿意这样生活呢?

     11级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 treadmill [ˈtredmɪl] 1pOyz   第12级
    n.踏车;单调的工作
    参考例句:
    • The treadmill has a heart rate monitor. 跑步机上有个脉搏监视器。
    • Drugs remove man from the treadmill of routine. 药物可以使人摆脱日常单调的工作带来的疲劳。
    2 rattled ['rætld] b4606e4247aadf3467575ffedf66305b   第7级
    慌乱的,恼火的
    参考例句:
    • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
    • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
    3 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    4 excerpts ['eksɜ:pt] 2decb803173f2e91acdfb31c501d6725   第7级
    n.摘录,摘要( excerpt的名词复数 );节选(音乐,电影)片段
    参考例句:
    • Some excerpts from a Renaissance mass are spatchcocked into Gluck's pallid Don Juan music. 一些文艺复光时期的弥撒的选节被不适当地加入到了格鲁克平淡无味的唐璜音乐中。 来自《简明英汉词典》
    • He is editing together excerpts of some of his films. 他正在将自己制作的一些电影的片断进行剪辑合成。 来自辞典例句
    5 tallied [ˈtæli:d] 61a1841ec60066b24767ba76be257ac1   第9级
    v.计算,清点( tally的过去式和过去分词 );加标签(或标记)于;(使)符合;(使)吻合
    参考例句:
    • The girl tallied them with her eyes for a moment. 新娘用目光把这些化妆品清点了一下。 来自教父部分
    • His account of the accident tallied with hers. 他对事故的陈述和她的相吻合。 来自辞典例句
    6 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    7 arteries ['ɑ:tərɪz] 821b60db0d5e4edc87fdf5fc263ba3f5   第7级
    n.动脉( artery的名词复数 );干线,要道
    参考例句:
    • Even grafting new blood vessels in place of the diseased coronary arteries has been tried. 甚至移植新血管代替不健康的冠状动脉的方法都已经试过。 来自《简明英汉词典》
    • This is the place where the three main arteries of West London traffic met. 这就是伦敦西部三条主要交通干线的交汇处。 来自《简明英汉词典》
    8 exertion [ɪgˈzɜ:ʃn] F7Fyi   第11级
    n.尽力,努力
    参考例句:
    • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture. 我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
    • She was hot and breathless from the exertion of cycling uphill. 由于用力骑车爬坡,她浑身发热。
    9 stimulates [ˈstimjuleits] 7384b1562fa5973e17b0984305c09f3e   第7级
    v.刺激( stimulate的第三人称单数 );激励;使兴奋;起兴奋作用,起刺激作用,起促进作用
    参考例句:
    • Exercise stimulates the body. 运动促进身体健康。 来自《简明英汉词典》
    • Alcohol stimulates the action of the heart. 酒刺激心脏的活动。 来自《现代英汉综合大词典》
    10 abruptly [ə'brʌptlɪ] iINyJ   第7级
    adv.突然地,出其不意地
    参考例句:
    • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
    • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
    11 plaque [plæk] v25zB   第10级
    n.饰板,匾,(医)血小板
    参考例句:
    • There is a commemorative plaque to the artist in the village hall. 村公所里有一块纪念该艺术家的牌匾。
    • Some Latin words were engraved on the plaque. 牌匾上刻着些拉丁文。
    12 ruptures [ˈrʌptʃəz] 932414a52fbd26f128186a952208af3a   第7级
    n.(体内组织等的)断裂( rupture的名词复数 );爆裂;疝气v.(使)破裂( rupture的第三人称单数 );(使体内组织等)断裂;使(友好关系)破裂;使绝交
    参考例句:
    • Fault ruptures may consist of a single narrow main break. 断层破裂可能只包括单独一条狭窄的主裂隙。 来自辞典例句
    • The dry seed ruptures and the green leaf uncurls. 干瘪的种子裂开了,卷曲的绿叶伸展了。 来自辞典例句
    13 clot [klɒt] nWEyr   第9级
    n.凝块;vt.使凝成块;vi. 凝结
    参考例句:
    • Platelets are one of the components required to make blood clot. 血小板是血液凝固的必须成分之一。
    • The patient's blood refused to clot. 病人的血液无法凝结。
    14 artery [ˈɑ:təri] 5ekyE   第7级
    n.干线,要道;动脉
    参考例句:
    • We couldn't feel the changes in the blood pressure within the artery. 我们无法感觉到动脉血管内血压的变化。
    • The aorta is the largest artery in the body. 主动脉是人体中的最大动脉。
    15 lurking [] 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7   第8级
    潜在
    参考例句:
    • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
    • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
    16 persistent [pəˈsɪstənt] BSUzg   第7级
    adj.坚持不懈的,执意的;持续的
    参考例句:
    • Albert had a persistent headache that lasted for three days. 艾伯特连续头痛了三天。
    • She felt embarrassed by his persistent attentions. 他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
    17 numbness [nʌmnəs] BmTzzc   第7级
    n.无感觉,麻木,惊呆
    参考例句:
    • She was fighting off the numbness of frostbite. 她在竭力摆脱冻僵的感觉。 来自《简明英汉词典》
    • Sometimes they stay dead, causing' only numbness. 有时,它们没有任何反应,只会造成麻木。 来自时文部分
    18 tingling [tɪŋglɪŋ] LgTzGu   第10级
    v.有刺痛感( tingle的现在分词 )
    参考例句:
    • My ears are tingling [humming; ringing; singing]. 我耳鸣。 来自《现代汉英综合大词典》
    • My tongue is tingling. 舌头发麻。 来自《现代汉英综合大词典》
    19 jaw [dʒɔ:] 5xgy9   第7级
    n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
    参考例句:
    • He delivered a right hook to his opponent's jaw. 他给了对方下巴一记右钩拳。
    • A strong square jaw is a sign of firm character. 强健的方下巴是刚毅性格的标志。
    20 fatigue [fəˈti:g] PhVzV   第7级
    n.疲劳,劳累
    参考例句:
    • The old lady can't bear the fatigue of a long journey. 这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
    • I have got over my weakness and fatigue. 我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
    21 discomfort [dɪsˈkʌmfət] cuvxN   第8级
    n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
    参考例句:
    • One has to bear a little discomfort while travelling. 旅行中总要忍受一点不便。
    • She turned red with discomfort when the teacher spoke. 老师讲话时她不好意思地红着脸。
    22 insignificant [ˌɪnsɪgˈnɪfɪkənt] k6Mx1   第9级
    adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
    参考例句:
    • In winter the effect was found to be insignificant. 在冬季,这种作用是不明显的。
    • This problem was insignificant compared to others she faced. 这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
    23 outweigh [ˌaʊtˈweɪ] gJlxO   第8级
    vt.比...更重,...更重要
    参考例句:
    • The merits of your plan outweigh the defects. 你制定的计划其优点胜过缺点。
    • One's merits outweigh one's short-comings. 功大于过。
    24 aerobic [eəˈrəʊbɪk] BN8zn   第11级
    adj.需氧的,增氧健身法的,有氧的
    参考例句:
    • Aerobic exercise helps to build up stamina. 有氧健身操有助于增强耐力。
    • Aerobic dance is conductive to the health. 有氧舞蹈有助于健康。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: