轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 《南京大屠杀档案》成功申遗
《南京大屠杀档案》成功申遗
添加时间:2015-10-14 19:23:25 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A total of 47 new nominations2, including Documents of the Nanjing Massacre3 from China, are inscribed4 on the Memory of the World Register by the International Advisory5 Committee of UNESCO's Memory of the World Programme in Paris, announced Friday UNESCO in a press release.

    位于巴黎的联合国教科文组织世界遗产工程的国际咨询委员会,在周五的新闻发布会上公布,中国申报的南京大屠杀档案“申遗”成功,入选的项目共47个。

    The decision was made during a three day meeting of UNESCO from Oct. 4 to 6 in Abu Dhabi, the United Arab Emirates, following a two-year process as part of the 2014-2015 nomination1 cycle during which 88 submissions6 from 61 countries were examined.

    自10月4日到6日,联合国教科文组织进行了为期三天的会议,于阿联酋阿布扎比作出最终决定。2014 - 2015年提名过程的两年期间,联合国教科文组织对来自61个国家的88份申请书进行了核查。

    According to UNESCO, Documents of the Nanjing Massacre consists of three parts: the first part concerns the period of the massacre (1937-1938), the second part is related to the post-war investigation7 and trials of war criminals documented by the Chinese National Government's Military Tribunal (1945-1947), and the third part deals with files documented by the judiciary authorities of the People's Republic of China (1952-1956).

    据联合国教科文组织,南京大屠杀的档案由三部分组成:第一部分是关于大屠杀时间(1937-1938),第二部分是由中国国家政府的军事法庭记录的战后调查和战犯审判(1945-1947),第三部分是中国人民共和国(1952-1956)记录的司法当局证明文件。

    On Dec. 13, 1937 when Japanese invaders8 first occupied Nanjing, China, they began six weeks of destruction, pillage9 and slaughter10 in the city, which were planned, organized and purposefully executed by the Japanese Army. Over 300,000 Chinese, including defenseless civilians11 and unarmed soldiers, were murdered, together with countless12 cases of rape13, looting and arson14.

    1937年12月13日,日本侵略军首先占领中国南京,接着在南京展开了长达六周有计划、有组织的蓄意破坏、掠夺和杀戮行为。 30多万中国人,包括手无寸铁的平民和非武装的士兵惨遭杀害,强奸、抢劫和纵火案件更是罄竹难书。

    The Memory of the World Register is the list of documentary heritage under UNESCO's Memory of the World Programme which was set up in 1992 to "preserve documentary heritage and memory for the benefit of present and future generations in the spirit of international cooperation and mutual15 understanding, building peace in the minds of women and men".

    世界记忆名册是联合国教科文组织世界遗产项目的文献遗产名单,该项目成立于1992年,以“保存文献遗产和记忆,为这一代和子孙后代谋福利,本着国际合作和相互理解的精神,构建人们心目中的和平”为宗旨。

    With Documents of the Nanjing Massacre, China now has 10 inscriptions16 on the International Memory of the World Register.

    包括南京大屠杀档案,目前中国已有10份文献被列入世界记忆名册。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 nomination [ˌnɒmɪˈneɪʃn] BHMxw   第8级
    n.提名,任命,提名权
    参考例句:
    • John is favourite to get the nomination for club president. 约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
    • Few people pronounced for his nomination. 很少人表示赞成他的提名。
    2 nominations [ˌnɔməˈneɪʃənz] b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca   第8级
    n.提名,任命( nomination的名词复数 )
    参考例句:
    • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
    • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
    3 massacre [ˈmæsəkə(r)] i71zk   第7级
    n.残杀,大屠杀;vt.残杀,集体屠杀
    参考例句:
    • There was a terrible massacre of villagers here during the war. 在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
    • If we forget the massacre, the massacre will happen again! 忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
    4 inscribed [ɪn'skraɪbd] 65fb4f97174c35f702447e725cb615e7   第9级
    v.写,刻( inscribe的过去式和过去分词 );内接
    参考例句:
    • His name was inscribed on the trophy. 他的名字刻在奖杯上。
    • The names of the dead were inscribed on the wall. 死者的名字被刻在墙上。 来自《简明英汉词典》
    5 advisory [ədˈvaɪzəri] lKvyj   第9级
    adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询
    参考例句:
    • I have worked in an advisory capacity with many hospitals. 我曾在多家医院做过顾问工作。
    • He was appointed to the advisory committee last month. 他上个月获任命为顾问委员会委员。
    6 submissions [səb'mɪʃnz] 073d6f2167f8d9a96d86b9fe6b9d5b37   第9级
    n.提交( submission的名词复数 );屈从;归顺;向法官或陪审团提出的意见或论据
    参考例句:
    • The deadline for submissions to the competition will be Easter 1994. 递交参赛申请的截止时间为1994年的复活节。 来自辞典例句
    • Section 556(d) allows the agency to substitute written submissions for oral direct testimony in rulemaking. 第五百五十六条第(四)款准允行政机关在规则制定中用书面提交材料替代口头的直接证言。 来自英汉非文学 - 行政法
    7 investigation [ɪnˌvestɪˈgeɪʃn] MRKzq   第7级
    n.调查,调查研究
    参考例句:
    • In an investigation, a new fact became known, which told against him. 在调查中新发现了一件对他不利的事实。
    • He drew the conclusion by building on his own investigation. 他根据自己的调查研究作出结论。
    8 invaders [ɪn'veɪdəz] 5f4b502b53eb551c767b8cce3965af9f   第8级
    入侵者,侵略者,侵入物( invader的名词复数 )
    参考例句:
    • They prepared to repel the invaders. 他们准备赶走侵略军。
    • The family has traced its ancestry to the Norman invaders. 这个家族将自己的世系追溯到诺曼征服者。
    9 pillage [ˈpɪlɪdʒ] j2jze   第12级
    vi. 掠夺;抢劫 vt. 掠夺;抢劫;n.抢劫,掠夺;掠夺物
    参考例句:
    • The invading troops were guilty of rape and pillage. 侵略军犯了抢劫和强奸的罪。
    • It was almost pillage. 这简直是一场洗劫。
    10 slaughter [ˈslɔ:tə(r)] 8Tpz1   第8级
    n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
    参考例句:
    • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle. 我不忍看他们宰牛。
    • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress. 大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
    11 civilians [siˈviljənz] 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785   第7级
    平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
    参考例句:
    • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
    • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
    12 countless [ˈkaʊntləs] 7vqz9L   第7级
    adj.无数的,多得不计其数的
    参考例句:
    • In the war countless innocent people lost their lives. 在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
    • I've told you countless times. 我已经告诉你无数遍了。
    13 rape [reɪp] PAQzh   第7级
    n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
    参考例句:
    • The rape of the countryside had a profound ravage on them. 对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
    • He was brought to court and charged with rape. 他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
    14 arson [ˈɑ:sn] 3vOz3   第9级
    n.纵火,放火
    参考例句:
    • He was serving a ten spot for arson. 他因纵火罪在服十年徒刑。
    • He was arraigned on a charge of arson. 他因被指控犯纵火罪而被传讯。
    15 mutual [ˈmju:tʃuəl] eFOxC   第7级
    adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
    参考例句:
    • We must pull together for mutual interest. 我们必须为相互的利益而通力合作。
    • Mutual interests tied us together. 相互的利害关系把我们联系在一起。
    16 inscriptions [ɪnsk'rɪpʃnz] b8d4b5ef527bf3ba015eea52570c9325   第8级
    (作者)题词( inscription的名词复数 ); 献词; 碑文; 证劵持有人的登记
    参考例句:
    • Centuries of wind and rain had worn away the inscriptions on the gravestones. 几个世纪的风雨已磨损了墓碑上的碑文。
    • The inscriptions on the stone tablet have become blurred with the passage of time. 年代久了,石碑上的字迹已经模糊了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: