轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 国际足联面临分裂风险
国际足联面临分裂风险
添加时间:2015-10-14 19:22:22 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Fifa threatened to split apart on Thursday after Uefa, which runs football in Europe, defied the world governing body and refused to suspend its president Michel Platini.

    周四,国际足联(FIFA)面临分裂的风险,原因是欧洲足联(UEFA)无视国际足联的决定、拒绝暂停欧洲足联主席米歇尔渠拉蒂尼(Michel Platini)的职务。

    Europe’s defiance1 came after Mr Platini and Sepp Blatter, the Fifa president, faced the end of their careers in football following their suspension for 90 days by Fifa’s ethics2 committee.

    欧洲足联公然抗命之前,国际足联道德委员会作出了暂停普拉蒂尼和国际足联主席塞普布拉特(Sepp Blatter)职务90天的决定,两人在足球这个行当的职业生涯面临结束。

    The suspensions came after the two men came under the scrutiny3 of Michael Lauber, Switzerland’s attorney-general, who opened a criminal investigation4 into a payment from Fifa to Mr Platini in 2011.

    此前,两人成为瑞士总检察长米夏埃尔劳贝尔(Michael Lauber)的调查对象。劳贝尔就国际足联2011年支付给普拉蒂尼的一笔款项启动了刑事调查。

    Mr Blatter’s lawyers disputed the decision to suspend him, saying the committee had not followed Fifa’s ethics code correctly and that the investigation against the 79-year-old Swiss would soon be dismissed.

    布拉特的律师对停职决定提出异议,他们表示,国际足联道德委员会未正确遵照国际足联道德准则,而且针对这位79岁瑞士老人的调查很快将被撤销。

    “Uefa’s executive committee expressed its full confidence in Uefa president Michel Platini and stands fully behind him,” it said a statement, adding that Europe would not replace him as president “at this time”.

    欧洲足联在一份声明中称:“欧洲足联执委会对欧洲足联主席米歇尔渠拉蒂尼表示充分信任,并全力支持他。”欧洲足联还表示,欧洲不会“在这个时候”换别人来当这个主席。

    In a statement, Mr Platini said he was “driven by a profound feeling of staunch defiance”, adding that the action was designed to “crush” his campaign to be Fifa president. “I am more determined5 than ever to defend myself before the relevant judicial6 bodies,” he added.

    普拉蒂尼在一份声明中称,他“心中有一种深深的、坚定的抗命感”。他补充称,这一行动是为了“粉碎”他竞选国际足联主席的努力。他还表示:“我比任何时候都更有决心在相关司法机构面前为自己辩护。”

    The refusal of Uefa to obey a Fifa edict is a serious blow to Fifa’s authority, which leaves the way open for further sanctions and a possible schism7 in world football.

    欧洲足联拒绝遵从国际足联的命令给国际足联的权威造成了严重打击,这可能会引发进一步的处罚,世界足球界可能会发生分裂。

    The chaos8 at Fifa provoked an extraordinary statement from Thomas Bach, president of the International Olympic Committee, who called for the organisation9 to be taken over by someone outside football.

    国际足联的乱局促使国际奥委会(International Olympic Committee)主席托马斯巴赫(Thomas Bach)发表了一份不同寻常的声明,他呼吁由足球圈子外的人接管国际足联。

    Mr Blatter and Mr Platini’s suspensions from all football activities will last for an initial 90 days, but can be extended for 45 more days without a hearing. They can appeal against the decision, but the verdict remains10 in force while they do so.

    布拉特和普拉蒂尼的“禁足”期最初将为90天,但可在不举行听证会的情况下延长45天。他们可就这项决定上诉,但在他们上诉期间这项决定仍然有效。

    Before the ruling, Mr Platini warned that if he was suspended he would “stop at nothing to ensure that the truth is known”.

    在国际足联作出这项决定之前,普拉蒂尼警告称如果他被停职,他将“不惜一切代价确保真相为众人所知”。

    Both Mr Blatter’s lawyers and Mr Platini have said the payment under scrutiny was for “legitimate11 work” carried out by the Frenchman on Fifa’s behalf from 1998 to 2002. Neither side has so far been able to explain why it was made nine years after the work was carried out.

    布拉特的律师和普拉蒂尼都表示,瑞士总检察长调查的这笔款项用于普拉蒂尼在1998年至2002年代表国际足联开展的“合法工作”。迄今为止,两人都未能就这笔款项为何在工作开展9年后才支付作出解释。

     11级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 defiance [dɪˈfaɪəns] RmSzx   第8级
    n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
    参考例句:
    • He climbed the ladder in defiance of the warning. 他无视警告爬上了那架梯子。
    • He slammed the door in a spirit of defiance. 他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
    2 ethics ['eθɪks] Dt3zbI   第7级
    n.伦理学;伦理观,道德标准
    参考例句:
    • The ethics of his profession don't permit him to do that. 他的职业道德不允许他那样做。
    • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict. 个人道德和职业道德有时会相互抵触。
    3 scrutiny [ˈskru:təni] ZDgz6   第7级
    n.详细检查,仔细观察
    参考例句:
    • His work looks all right, but it will not bear scrutiny. 他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
    • Few wives in their forties can weather such a scrutiny. 很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
    4 investigation [ɪnˌvestɪˈgeɪʃn] MRKzq   第7级
    n.调查,调查研究
    参考例句:
    • In an investigation, a new fact became known, which told against him. 在调查中新发现了一件对他不利的事实。
    • He drew the conclusion by building on his own investigation. 他根据自己的调查研究作出结论。
    5 determined [dɪˈtɜ:mɪnd] duszmP   第7级
    adj.坚定的;有决心的;v.决定;断定(determine的过去分词)
    参考例句:
    • I have determined on going to Tibet after graduation. 我已决定毕业后去西藏。
    • He determined to view the rooms behind the office. 他决定查看一下办公室后面的房间。
    6 judicial [dʒuˈdɪʃl] c3fxD   第8级
    adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
    参考例句:
    • He is a man with a judicial mind. 他是个公正的人。
    • Tom takes judicial proceedings against his father. 汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
    7 schism [ˈskɪzəm] kZ8xh   第11级
    n.分派,派系,分裂
    参考例句:
    • The church seems to be on the brink of schism. 教会似乎处于分裂的边缘。
    • While some predict schism, others predict a good old fashioned compromise. 在有些人预测分裂的同时,另一些人预测了有益的老式妥协。
    8 chaos [ˈkeɪɒs] 7bZyz   第7级
    n.混乱,无秩序
    参考例句:
    • After the failure of electricity supply the city was in chaos. 停电后,城市一片混乱。
    • The typhoon left chaos behind it. 台风后一片混乱。
    9 organisation [ˌɔ:gənaɪ'zeɪʃən] organisation   第8级
    n.组织,安排,团体,有机休
    参考例句:
    • The method of his organisation work is worth commending. 他的组织工作的方法值得称道。
    • His application for membership of the organisation was rejected. 他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
    10 remains [rɪˈmeɪnz] 1kMzTy   第7级
    n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
    参考例句:
    • He ate the remains of food hungrily. 他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
    • The remains of the meal were fed to the dog. 残羹剩饭喂狗了。
    11 legitimate [lɪˈdʒɪtɪmət] L9ZzJ   第8级
    adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
    参考例句:
    • Sickness is a legitimate reason for asking for leave. 生病是请假的一个正当的理由。
    • That's a perfectly legitimate fear. 怀有这种恐惧完全在情理之中。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: