轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 颜值高的人智商高
颜值高的人智商高
添加时间:2015-10-24 11:45:40 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Handsome men and women often appear to be blessed with lucky lives. Now research has shown they are cleverer than most people as well.

    老天常常赐予俊男美女幸运的人生。如今,研究显示他们其实也比多数人聪慧。

    Studies in Britain and America have found they have IQs 14 points above average. The findings dispel1 the myth of the dumb blondes or good-looking men not being very bright.

    英国和美国的研究发现,他们的智商比平均水平高14分。这一发现让“金发美女傻乎乎、俊俏小生不聪明”成了无稽之谈。

    It appears that those already physically2 blessed attract partners who are not just good looking but brainy too, according to research by the London School of Economics. The children of these couples will tend to inherit both qualities, building a genetic3 link over successive generations between them.

    伦敦经济学院的研究称,容貌受老天垂青者所吸引的伴侣似乎也是相貌姣好、有头有脑。 这些佳偶的小孩更容易继承双方的优秀品质,在后代中架起双方基因遗传的桥梁。

    The association between attractiveness and general intelligence is stronger among men than among women. In Britain, the study found that men who are physically attractive had IQs an average 13.6 points above the norm while women were about 11.4 points higher.

    比之女性,男性吸引力与总体智商的联系要更为紧密。在英国,研究发现,颇具外在魅力的男性智商水平比标准要高13.6分,而女性则是高11.4分。

    The findings were based on the National Child Development study which followed 17,419 people since their birth in a single week in March, 1958. Throughout their childhood up to early adulthood4, they were given a series of tests for academic progress, intelligence and marked on appearance.

    这一发现是根据(英国)全国儿童发展研究得出的,这项研究跟踪了1958年三月同一周出生的17419个人。自出生到童年,及至步入成年,就这些人做了学术进展和智力水平的测试,并且对其外貌做评判。

    The researchers said: 'Our contention5 that beautiful people are more intelligent is purely6 scientific. It is not a prescription7 for how to treat or judge others.'

    研究者称,“高颜值的人更聪慧,我们的这一主张是纯科学的,不是用以指导如何对待和评判他人的。”

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 dispel [dɪˈspel] XtQx0   第8级
    vt.驱走,驱散,消除
    参考例句:
    • I tried in vain to dispel her misgivings. 我试图消除她的疑虑,但没有成功。
    • We hope the programme will dispel certain misconceptions about the disease. 我们希望这个节目能消除对这种疾病的一些误解。
    2 physically [ˈfɪzɪkli] iNix5   第8级
    adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
    参考例句:
    • He was out of sorts physically, as well as disordered mentally. 他浑身不舒服,心绪也很乱。
    • Every time I think about it I feel physically sick. 一想起那件事我就感到极恶心。
    3 genetic [dʒəˈnetɪk] PgIxp   第7级
    adj.遗传的,遗传学的
    参考例句:
    • It's very difficult to treat genetic diseases. 遗传性疾病治疗起来很困难。
    • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information. 每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
    4 adulthood [ˈædʌlthʊd] vKsyr   第8级
    n.成年,成人期
    参考例句:
    • Some infantile actions survive into adulthood. 某些婴儿期的行为一直保持到成年期。
    • Few people nowadays are able to maintain friendships into adulthood. 如今很少有人能将友谊维持到成年。
    5 contention [kənˈtenʃn] oZ5yd   第9级
    n.争论,争辩,论战;论点,主张
    参考例句:
    • The pay increase is the key point of contention. 加薪是争论的焦点。
    • The real bone of contention, as you know, is money. 你知道,争论的真正焦点是钱的问题。
    6 purely [ˈpjʊəli] 8Sqxf   第8级
    adv.纯粹地,完全地
    参考例句:
    • I helped him purely and simply out of friendship. 我帮他纯粹是出于友情。
    • This disproves the theory that children are purely imitative. 这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
    7 prescription [prɪˈskrɪpʃn] u1vzA   第7级
    n.处方,开药;指示,规定
    参考例句:
    • The physician made a prescription against sea-sickness for him. 医生给他开了个治晕船的药方。
    • The drug is available on prescription only. 这种药只能凭处方购买。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: