Actor Daniel Craig recently made it quite clear that he is not interested in playing James Bond again, at least not anytime soon. The actor is contractually obligated to do another Bond film after the upcoming Spectre, but post that, the studio will have to go with another actor to play the iconic British spy.
演员丹尼尔·克雷格近日明确表示没有兴趣继续饰演詹姆斯·邦德,最起码近期不会了。根据合约要求,在即将上映的《幽灵党》之后,克雷格仍需出演另一部007电影,但是克雷格声明制片方需要另外选角来扮演这位标志性的英国间谍。
Sherlock star Benedict Cumberbatch is one of the many big names (Idris Elba, Tom Hiddleston, Hugh Jackman) who have been attached to play the next Bond. When the actor was recently asked about this, he replied that he may not be the best fit for the role as it requires a lot more than wearing a suit and fighting, to play James Bond.
福尔摩斯的扮演者卷福是人们愿意看到的成为下一任邦德的人选之一,其他人选者还有伊德瑞斯·艾尔巴、抖森和休·杰克曼。当卷福近期被问及此事时,他回答说他可能不是最合适的饰演者,饰演邦德并不是穿个西服、打个架就够了。
"I don't think they'd consider me for that, to be honest," he told The Guardian1 at the Black Mass London premiere. "I can wear a suit, and I can fight! I can raise my eyebrow2, but that's not what it takes to play Bond." However, the actor was quick to add, "They might want to go in very different directions, who knows? It would be fun though!"
他在《黑色弥撒》的首映上告诉卫报:“我能穿西装,能打架,能挑眉,但是光凭这些是没法演邦德的。”但是,卷福很快加了一句:“他们没准儿想换套风格,谁知道呢?肯定很有意思!”
Well, in case the studio decides to go ahead with a younger James Bond, Cumberbatch could definitely be a serious candidate, if only he wasn't already attached to another big franchise3. The actor will soon join the Marvel4 Cinematic Universe once he begins work on the upcoming superhero flick5, Doctor Strange.
如果制片方决定选一个年轻点的邦德,那么卷福很有可能成为候选人,只要他没被另外一部大制作影片选走。卷福很快就会加入漫威,投入其在即将到来的超级英雄影片《奇异博士》的工作。
Meanwhile, on the James Bond front, acclaimed6 director Christopher Nolan had a thing or two to say about the prospect7 of directing a Bond movie. Nolan appeared on the BBC's Newsnight programme on 15 October where he was asked if taking on a 007 adventure would be of interest to him.
同时,在电影方面,饱受赞誉的导演克里斯托弗·诺兰,对指导007电影的可能性有些话想说。10月15日,诺兰在BBC晚间新闻节目中被问道是否有兴趣指导007电影。
"It's a great franchise, and I grew up absolutely loving it", Nolan replied. "They seem to be doing fine without me", he said. When the interviewer pointed8 out that, "That's not a no", Nolan laughed and admitted "it's not a no, but it's not a yes".
诺兰答道:“这是一个很棒的影片,我当然很爱它,但是没我他们也做的很好啊。”当采访者指出这个答案不代表拒绝的时候,诺兰笑了并承认这不代表拒绝,但是也不代表承认。
1 guardian [ˈgɑ:diən] 第7级 | |
n.监护人;守卫者,保护者 | |
参考例句: |
|
|
2 eyebrow [ˈaɪbraʊ] 第7级 | |
n.眉毛,眉 | |
参考例句: |
|
|
3 franchise [ˈfræntʃaɪz] 第8级 | |
n.特许,特权,专营权,特许权 | |
参考例句: |
|
|
4 marvel [ˈmɑ:vl] 第7级 | |
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事 | |
参考例句: |
|
|
5 flick [flɪk] 第9级 | |
n.快速的轻打,轻打声,弹开;vt.&vi.轻弹,轻轻拂去,忽然摇动 | |
参考例句: |
|
|
6 acclaimed [ə'kleimd] 第7级 | |
adj.受人欢迎的 | |
参考例句: |
|
|