轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 来荷兰体验单人座餐厅!
来荷兰体验单人座餐厅!
添加时间:2015-10-27 19:58:23 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • For many people dining out simply has to be a social experience and so to sit alone at a restaurant table would just be unbearably1 awkward.

    对许多人来说,在餐厅里吃饭只是一种社交手段,所以如果自己一个人坐在餐厅的餐桌前吃饭,一定会陷入难以忍受的窘境。

    To dine without company, looking as if you have either been blown out by your date or weren't able to get one in the first place, is perhaps not the best way to stimulate2 one's appetite.

    无人陪伴单独就餐——或许是因为你刚刚被恋人甩了,或者你本来就没找到合适的伴侣——大概不是一种能让你胃口大开,尽享其乐的进餐方式。

    But a Dutch restaurant is attempting to challenge the assumption of that good food must be enjoyed with friends by only setting tables for one.

    然而,现在有一家荷兰餐厅,它力求改变人们的这种偏见,这家餐厅只设置了单人座,要向人们证明美食并非只有和亲友一起吃才能吃出味道。

    Eenmaal is a pop-up restaurant that opened in Amsterdam on June 27, serving high-class food but only to solitary3 diners.

    这家一鸣惊人的餐厅名叫Eenmaal,6月27日开始在荷兰阿姆斯特丹开始营业,它向人们供应高档次的美食,不过只接纳单独前来的客人。

    The idea is to try and break the stigma4 that has become attached to dining alone and prove that a great meal is best appreciated without conversation.

    这家餐厅的理念是,力求打破人们的偏见,消除人们独自就餐时感受到的尴尬感,向人们证明,在不需要交谈的场合中你才能品出一顿美餐的最佳滋味。

    The woman behind the idea, Marina van Goor said: 'Eenmaal is just like any other excellent restaurant but totally unique in one thing: it only has tables to seat one person.

    创立这一理念的荷兰女士,玛丽娜·凡·高尔说:“Eenmaal和其他的高档餐厅大同小异,只有一点十分独特:这里的餐桌都是只能供一人就餐的。

    'It is the perfect place to dine in pleasant solitude5; an exciting experiment for those who never go out for dinner alone and an attractive place to eat for those who already enjoy doing so. '

    这里将是你享受独处的妙趣,惬意就餐的完美去处,对那些从没有一个人去吃饭的人来说,这会是一项有趣的实验,而对那些原本就很喜欢单独吃饭的人来说,这里将会是一个富有吸引力的就餐去处。

     10级    英语新闻 
     单词标签: unbearably  stimulate  solitary  stigma  solitude 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 unbearably [ʌn'beərəblɪ] 96f09e3fcfe66bba0bfe374618d6b05c   第7级
    adv.不能忍受地,无法容忍地;慌
    参考例句:
    • It was unbearably hot in the car. 汽车里热得难以忍受。 来自《简明英汉词典》
    • She found it unbearably painful to speak. 她发现开口说话痛苦得令人难以承受。 来自《简明英汉词典》
    2 stimulate [ˈstɪmjuleɪt] wuSwL   第7级
    vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
    参考例句:
    • Your encouragement will stimulate me to further efforts. 你的鼓励会激发我进一步努力。
    • Success will stimulate the people for fresh efforts. 成功能鼓舞人们去作新的努力。
    3 solitary [ˈsɒlətri] 7FUyx   第7级
    adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
    参考例句:
    • I am rather fond of a solitary stroll in the country. 我颇喜欢在乡间独自徜徉。
    • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert. 这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
    4 stigma [ˈstɪgmə] WG2z4   第9级
    n.耻辱,污名;(花的)柱头
    参考例句:
    • Being an unmarried mother used to carry a social stigma. 做未婚母亲在社会上曾是不光彩的事。
    • The stigma of losing weighed heavily on the team. 失败的耻辱让整个队伍压力沉重。
    5 solitude [ˈsɒlɪtju:d] xF9yw   第7级
    n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
    参考例句:
    • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
    • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: