轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 用英语说中国传统文化:毛遂自荐
用英语说中国传统文化:毛遂自荐
添加时间:2015-10-31 17:57:00 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Mao Sui Recommending Himself

    毛遂自荐

    Hisrorical Records Volume 76 Prince Ping Yuan Biographies:Qin's troops laid siege to Handan,the capital of the State of Zhao.Therefore,Prince Ping Yuan was to be sent on a mission to the State of Chu to form an alli-ante against Qin. Among the guests fed by Ping Yuan was。man called Mao sui who went up to his host and recommended himself as a member of the Prince's suite1. The negotiations2 between the Prince and the King of Chu proceeded without substantial results. Seeing this,Mao Sui mounted bravely the platform where the negotiations were being held and stated the advantages and disadvantages.The King of Chu was at last convinced and decided3 to dispatch his troops for saving the State of zhao. Now,this allusion4 is used to refer to those who volunteer to offer one's services for a task or a job.

    据《史记》卷七十六《平原君虞卿列传》记载:春秋时,秦军在长平一线,大胜赵军。秦军主将白起,领兵乘胜追击,包围了赵国都城邯郸。大敌当前,赵国形势万分危急。平原君奉赵王之命,去楚国求兵解围。平原君把门客召集起来,想挑选20个文武全才一起去。他挑了又挑,选了又选,最后还缺一个人。这时,门客毛遂自我推荐,说:“我算一个吧!”平原君见毛遂再三要求,才勉强同意了。到了楚国,楚王只接见平原君一个人:两人坐在殿_匕从早晨谈到中午,还没有结果。毛遂大步跨上台阶,把出兵援赵有利楚国的道理,作了非常精辟的分析。毛遂的一番话,说得楚王心悦诚服,答应马上出兵。平原君回赵后,待毛遂为上宾。他很感叹地说:“毛先生一至楚,楚王就不敢小看赵国。”成语“毛遂自荐”由此而来,比喻不经别人介绍,自我推荐担任某一项工作。

     10级    双语 
     单词标签: suite  negotiations  decided  allusion 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 suite [swi:t] MsMwB   第7级
    n.一套(家具);套房;随从人员
    参考例句:
    • She has a suite of rooms in the hotel. 她在那家旅馆有一套房间。
    • That is a nice suite of furniture. 那套家具很不错。
    2 negotiations [nɪɡəʊʃ'ɪeɪʃnz] af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0   第7级
    协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
    参考例句:
    • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
    • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
    3 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    4 allusion [əˈlu:ʒn] CfnyW   第9级
    n.暗示,间接提示
    参考例句:
    • He made an allusion to a secret plan in his speech. 在讲话中他暗示有一项秘密计划。
    • She made no allusion to the incident. 她没有提及那个事件。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: