轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 中国历史名人:Ye Shengtao叶圣陶
中国历史名人:Ye Shengtao叶圣陶
添加时间:2015-11-04 19:31:35 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Ye Shengtao(1894~1988), original name Ye Shaojun,  courtesy name  Shengtao, was a Chinese writer and teacher known primarily for his vernacular1 fiction.

    叶圣陶(1894~1988),原名叶绍钧,字圣陶。作家、教育家,主要以白话小说闻名。

    Ye taught at primary schools after his graduation from secondary school and in 1914 began writing short stories in classical Chinese for several periodicals.

    叶圣陶中学毕业后做了小学教员。1914年开始写短篇文言小说,发表在数家期刊上。

    Influenced by the May Fourth Movement, he turned to writing in the vernacular and in 1921 was one of the founders2 of the Literary Research Association, which called for a reality-oriented literature.

    在五四运动的影响下,叶圣陶开始写白话小说。1921年叶圣陶参与创建了“文学研究会”,提倡“文学为人生”。

    He worked as a teacher and editor and, with Zhu Ziqing, founded the monthly Shi(“poetry”)in 1922.

    叶圣陶在做教师的同时也做编辑,1922年他和朱自清一起创办了《诗》月刊。

    In the 1920s Ye wrote a considerable number of short stories portraying3 the life and characters of intellectuals  and  townspeople, collected  in  Gemo (1922;“Estrangement”), Huozai(1923;“Conflagration”), Xianxia(1925;“Below  theHorizon,”), Chengzhong(1926;“In the City”), Weiyanji(1928;“Unsatisfied”), and  Sisanji (1936;“At Forty-three”).

    20世纪20年代,叶圣陶写了大量的短篇小说,描绘知识分子和城镇居民的生活和性格特征。这些短篇小说分别收集在《隔膜》(1922)、《火灾》( 1923) 、《地平线下》(1925)、《城中》(1926 )、《未厌集》 ( 1928)和《四三集》 (1936)里。

    The short story“Panxiansheng   zai   nanzhong”(“Mr. Pan   in Distress”), published in Xianxia, is a small masterpiece.

    收在《线下》里的短篇小说《潘先生在难中》是一篇具有代表性的作品。

    From 1927 Ye edited the Xiaoshuo yuehao(“Fiction Monthly”).

    从1927年开始叶圣陶编辑《小说月报》。

    In 1928 he published the novel Ni  Huanzhi(schoolmaster  Ni  Huanzhi), which chronicles the life and times of an intellectual from the time of the Chinese Revolution of 1911~12 to 1927, when the Northern Expedition4 against warlords came to an abrupt5 end.

    1928年,叶圣陶发表长篇小说《倪焕之》,记录了一个知识分子的生活和他所处的时代。这段记录从1911~ 1912年的辛亥革命开始到北伐突然结束的1927年终止。

    The novel was recognized as one of the landmarks6 of the new vernacular literature.

    是公认的新白话文学的里程碑之一。

    Following the Japanese invasion of Mukden(now Shenyang) in 1931, Ye moved with his family to the wartime capital of Chongqing, where he resumed teaching.

    1931年日军入侵奉天(今沈阳)之后,叶圣陶举家迁至战时首都重庆,又重新当起了教师。

    He returned to Shanghai after Japan's defeat and soon faced persecution7 for his participation8 in the democracy movement.

    日本投降后,叶圣陶又回到上海,但他很快就因为参加了民主运动而面临着迫害。

    He managed to leave Shanghai for Beijing.

    叶圣陶设法离开上海来到了北京。

    His sketches9, notes, and other miscellanea, remarkable10 for their simplicity11 and fluidity, were collected in Jiaobuji(1931;“Footsteps”) and Weiyanju xizuo(1935;“Compositions from My Studio”).

    叶圣陶的小品文、笔记和其它的杂录因为简朴流畅而值得注意。这些著述被收在《脚步集》 ( 1931 )和《未厌居习作》( 1935 )里。

    His Daocaoren(1923;The Scarecrow) and Gudai yingxiong de shixiang (1931;The Stone Statue of an Ancient Hero) are both notable works in Chinese children's literature.

    叶圣陶的《稻草人》(1923)和《古代英雄的石像》( 1931 )是中国儿童文学的著名作品。

    A selection of Ye's short stories was translated into English and published as How Mr. Pan Weathered the Storm (1987).

    叶圣陶的短篇小说已经被选译成英语,选集名为《潘先生是如何经受住暴风雨的》(1987 )。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 vernacular [vəˈnækjələ(r)] ULozm   第11级
    adj.地方的,用地方语写成的;n.白话;行话;本国语;动植物的俗名
    参考例句:
    • The house is built in a vernacular style. 这房子按当地的风格建筑。
    • The traditional Chinese vernacular architecture is an epitome of Chinese traditional culture. 中国传统民居建筑可谓中国传统文化的缩影。
    2 founders [ˈfaʊndəz] 863257b2606659efe292a0bf3114782c   第8级
    n.创始人( founder的名词复数 )
    参考例句:
    • He was one of the founders of the university's medical faculty. 他是该大学医学院的创建人之一。 来自辞典例句
    • The founders of our religion made this a cornerstone of morality. 我们宗教的创始人把这看作是道德的基石。 来自辞典例句
    3 portraying [pɔ:ˈtreiŋ] e079474ea9239695e7dc3dd2bd0e7067   第7级
    v.画像( portray的现在分词 );描述;描绘;描画
    参考例句:
    • The artist has succeeded in portraying my father to the life. 那位画家把我的父亲画得惟妙惟肖。 来自《简明英汉词典》
    • Ding Ling was good at portraying figures through careful and refined description of human psychology. 《莎菲女士的日记》是丁玲的成名作,曾引起强烈的社会反响。 来自汉英文学 - 中国现代小说
    4 expedition [ˌekspəˈdɪʃn] fhTzf   第8级
    n.远征,探险队,迅速;
    参考例句:
    • The scientists will go on an expedition to the South Pole. 这些科学家们将要去南极考察。
    • Who will be responsible for the expedition's supplies? 谁将负责探险队的物资供应?
    5 abrupt [əˈbrʌpt] 2fdyh   第7级
    adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
    参考例句:
    • The river takes an abrupt bend to the west. 这河突然向西转弯。
    • His abrupt reply hurt our feelings. 他粗鲁的回答伤了我们的感情。
    6 landmarks ['lændmɑ:ks] 746a744ae0fc201cc2f97ab777d21b8c   第8级
    n.陆标( landmark的名词复数 );目标;(标志重要阶段的)里程碑 ~ (in sth);有历史意义的建筑物(或遗址)
    参考例句:
    • The book stands out as one of the notable landmarks in the progress of modern science. 这部著作是现代科学发展史上著名的里程碑之一。 来自《现代汉英综合大词典》
    • The baby was one of the big landmarks in our relationship. 孩子的出世是我们俩关系中的一个重要转折点。 来自辞典例句
    7 persecution [ˌpə:si'kju:ʃən] PAnyA   第7级
    n. 迫害,烦扰
    参考例句:
    • He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
    • Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
    8 participation [pɑ:ˌtɪsɪˈpeɪʃn] KS9zu   第8级
    n.参与,参加,分享
    参考例句:
    • Some of the magic tricks called for audience participation. 有些魔术要求有观众的参与。
    • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities. 这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
    9 sketches [sketʃiz] 8d492ee1b1a5d72e6468fd0914f4a701   第7级
    n.草图( sketch的名词复数 );素描;速写;梗概
    参考例句:
    • The artist is making sketches for his next painting. 画家正为他的下一幅作品画素描。
    • You have to admit that these sketches are true to life. 你得承认这些素描很逼真。 来自《简明英汉词典》
    10 remarkable [rɪˈmɑ:kəbl] 8Vbx6   第7级
    adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
    参考例句:
    • She has made remarkable headway in her writing skills. 她在写作技巧方面有了长足进步。
    • These cars are remarkable for the quietness of their engines. 这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
    11 simplicity [sɪmˈplɪsəti] Vryyv   第7级
    n.简单,简易;朴素;直率,单纯
    参考例句:
    • She dressed with elegant simplicity. 她穿着朴素高雅。
    • The beauty of this plan is its simplicity. 简明扼要是这个计划的一大特点。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: