轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 巴黎巴塔克兰剧院发生多起恐怖袭击
巴黎巴塔克兰剧院发生多起恐怖袭击
添加时间:2015-11-15 18:05:20 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • At least 100 people are reported to have died at the Bataclan concert hall in central Paris. Gunmen took many hostages there before being overpowered when police stormed the building. Others died in attacks near the Stade de France, with some reports suggesting a suicide blast, and at restaurants.

    据今日报道,至少有一百人已经死在巴黎中心的巴塔克兰剧院。持枪袭击者在被闯入大楼的警察控制之前,在这里劫持了许多人质。其他罹难者死于发生在法兰西体育场和餐厅附近的袭击,一些报道指出这是一场自杀式爆炸袭击。

    Paris residents have been asked to stay indoors and military personnel are being deployed1 across the city.

    巴黎居民被要求呆在室内,军方人员也已经被安排在了城市各处。

    The deadliest attack appears to have targeted the Bataclan concert hall. The BBC's Hugh Schofield says scores of ambulances have arrived at the scene, suggesting many victims inside.

    这场极端的袭击表现出是以巴塔克兰音乐厅为目标的。BBC的Hugh Schofield说几十辆救护车已经到达了现场,这表示里面有许多受害者。

    Other attacks hit neighboring Le Petit Cambodge and Le Carillon restaurants in the 10th district where a BBC reporter could see 10 people lying on the road, either dead or seriously injured.

    还有袭击在第十区的Le Petit Cambodge和Le Carillon两家餐厅,在这里BBC的记者看到了诗人躺在路上,可能是死了或者受了重伤。

    And an eyewitness2 told Liberation newspaper that he had heard more than 100 rounds being fired at La Belle3 Equipe cafe in the 11th district. Gunfire was also heard at Les Halles shopping centre.

    一位目击者告诉解放报,他在第十一区的La Belle Equipe咖啡厅听到了超过100轮的枪击。在巴黎中心的Halles购物中心也能听到枪声。

    US President Barack Obama spoke4 of "an outrageous5 attempt to terrorize innocent civilians6".

    美国总统奥巴马说这是“一场残暴的针对无辜平民的恐怖袭击”。

    UK PM David Cameron said he was shocked and pledged to do "whatever we can to help".

    英国首相大卫卡梅伦说他对此感到十分震惊并且保证会尽其所能帮助法国。

     10级    英语新闻 
     单词标签: deployed  eyewitness  belle  spoke  outrageous  civilians 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 deployed [diˈplɔid] 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea   第8级
    (尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
    参考例句:
    • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
    • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
    2 eyewitness [ˈaɪwɪtnəs] VlVxj   第9级
    n.目击者,见证人
    参考例句:
    • The police questioned several eyewitness to the murder. 警察询问了谋杀案的几位目击者。
    • He was the only eyewitness of the robbery. 他是那起抢劫案的唯一目击者。
    3 belle [bel] MQly5   第12级
    n.靓女
    参考例句:
    • She was the belle of her Sunday School class. 在主日学校她是她们班的班花。
    • She was the belle of the ball. 她是那个舞会中的美女。
    4 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    5 outrageous [aʊtˈreɪdʒəs] MvFyH   第8级
    adj.无理的,令人不能容忍的
    参考例句:
    • Her outrageous behaviour at the party offended everyone. 她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
    • Charges for local telephone calls are particularly outrageous. 本地电话资费贵得出奇。
    6 civilians [siˈviljənz] 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785   第7级
    平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
    参考例句:
    • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
    • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: