轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > The Kite Runner 追风筝的人(165)
The Kite Runner 追风筝的人(165)
添加时间:2015-11-29 13:18:14 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • We both looked.

    我们都看着。

    “Please, no more.”

    “求求你,别再打了。”

    I remembered something the orphanage1 director had said when he’d opened the door to me and Farid. What had been his name? Zaman? He’s inseparable from that thing, he had said. He tucks it in the waist of his pants everywhere he goes.

    我想起在恤孤院的时候,负责人给我和法里德开门,说了一句话。他叫什么名字来着?察曼?那东西跟他形影不离。他说,他无论走到那儿,都会将它塞在裤带上。

    “No more.”

    “别再打了。”

    Twin trails of black mascara, mixed with tears, had rolled down his cheeks, smeared2 the rouge3. His lower lip trembled. Mucus seeped4 from his nose. “Bas,” he croaked5.

    眼影混着泪珠,在他脸上冲出两道黑色的痕迹,弄糊了胭脂。他下唇颤抖着,流着鼻涕,“别打了。”他哽咽道。

    His hand was cocked above his shoulder, holding the cup of the slingshot at the end of the elastic6 band which was pulled all the way back. There was something in the cup, something shiny and yellow. I blinked the blood from my eyes and saw it was one of the brass7 balls from the ring in the table base. Sohrab had the slingshot pointed8 to Assef’s face.

    弹弓被拉满,他的手高举过肩,握着橡皮筋末端的弓杯。弓杯里面有个东西,黄色的,闪闪发光。我将血从眼上眨落,看到那是一个铜球,从桌子的底座取下来的。索拉博将弹弓瞄准阿塞夫的脸。

    “No more, Agha. Please,” he said, his voice husky and trembling. “Stop hurting him.”Assef’s mouth moved wordlessly. He began to say something, stopped. “What do you think you’re you doing?” he finally said.

    “别再打了,老爷。”他说,嘶哑的声音颤抖着,“别再伤害他。”阿塞夫的嘴巴无言地扭曲,欲言又止。“你知道你自己在干什么吗?”最后他说。

    “Please stop,” Sohrab said, fresh tears pooling in his green eyes, mixing with mascara.

    “求求你,停下来。”索拉博说,泪水又从绿色的眼睛涌出,和眼影混在一起。

    “Put it down, Hazara,” Assef hissed9. “Put it down or what I’m doing to him will be a gentle ear twisting compared to what I’ll do to you.”

    “把它放下,哈扎拉人。”阿塞夫气急败坏,“把它放下,不然我会处置你,相比之下,我刚才对他做的,不过是温柔地拧拧耳朵罢了。”

    The tears broke free. Sohrab shook his head.

    泪水流个不停。索拉博摇摇头。

    “Please, Agha,” he said. “Stop.”

    “求求你,老爷,”他说, “停下来。”

    “Put it down.”

    “放下。”

    “Don’t hurt him anymore.”

    “别再伤害他了。”

    “Put it down.”

    “放下。”

    “Please.”

    “求求你。”

     12级    英语小说 
     单词标签: orphanage  smeared  rouge  seeped  croaked  elastic  brass  pointed  hissed 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 orphanage [ˈɔ:fənɪdʒ] jJwxf   第9级
    n.孤儿院
    参考例句:
    • They dispensed new clothes to the children in the orphanage. 他们把新衣服发给孤儿院的小孩们。
    • They gave the proceeds of the sale to the orphanage. 他们把销售的收入给了这家孤儿院。
    2 smeared [smiəd] c767e97773b70cc726f08526efd20e83   第9级
    弄脏; 玷污; 涂抹; 擦上
    参考例句:
    • The children had smeared mud on the walls. 那几个孩子往墙上抹了泥巴。
    • A few words were smeared. 有写字被涂模糊了。
    3 rouge [ru:ʒ] nX7xI   第10级
    n.胭脂,口红唇膏;v.(在…上)擦口红
    参考例句:
    • Women put rouge on their cheeks to make their faces pretty. 女人往面颊上涂胭脂,使脸更漂亮。
    • She didn't need any powder or lip rouge to make her pretty. 她天生漂亮,不需要任何脂粉唇膏打扮自己。
    4 seeped [si:pt] 7b1463dbca7bf67e984ebe1b96df8fef   第9级
    v.(液体)渗( seep的过去式和过去分词 );渗透;渗出;漏出
    参考例句:
    • The rain seeped through the roof. 雨水透过房顶渗透。 来自《简明英汉词典》
    • Icy air seeped in through the paper and the room became cold. 寒气透过了糊窗纸。屋里骤然冷起来。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
    5 croaked [krəʊkt] 9a150c9af3075625e0cba4de8da8f6a9   第11级
    v.呱呱地叫( croak的过去式和过去分词 );用粗的声音说
    参考例句:
    • The crow croaked disaster. 乌鸦呱呱叫预报灾难。 来自《现代英汉综合大词典》
    • 'she has a fine head for it," croaked Jacques Three. “她有一个漂亮的脑袋跟着去呢,”雅克三号低沉地说。 来自英汉文学 - 双城记
    6 elastic [ɪˈlæstɪk] Tjbzq   第7级
    n.橡皮圈,松紧带;adj.有弹性的;灵活的
    参考例句:
    • Rubber is an elastic material. 橡胶是一种弹性材料。
    • These regulations are elastic. 这些规定是有弹性的。
    7 brass [brɑ:s] DWbzI   第7级
    n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
    参考例句:
    • Many of the workers play in the factory's brass band. 许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
    • Brass is formed by the fusion of copper and zinc. 黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
    8 pointed [ˈpɔɪntɪd] Il8zB4   第7级
    adj.尖的,直截了当的
    参考例句:
    • He gave me a very sharp pointed pencil. 他给我一支削得非常尖的铅笔。
    • A safety pin has a metal covering over the pointed end. 安全别针在尖端有一个金属套。
    9 hissed [hist] 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7   第10级
    发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
    参考例句:
    • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
    • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: