轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 主宰命运的是选择
主宰命运的是选择
添加时间:2016-01-30 20:12:10 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Weep no more, no sigh, nor groan1. Sorrow calls no time that's gone. —John Fletcher, English playwright2

    别哭泣,别叹息,别呻吟;悲伤唤不回流逝的时光。 —约翰·弗菜彻,英国剧作家

    Destiny is not a matter of chance, it is a matter of choice; it is not a thing to be waited for, it is a thing to be achieved. — Winston Churchill, British statesman

    主宰命运的不是机会,而是选择;机会不是等来的,是争取来的。 —温斯顿·丘吉尔,英国政治家

    The great end of life is not knowledge but action. —Thomas Henry Huxley, English biologist

    人生的伟大目的不在于知而在于行。 —托马斯·亨刊·赫胥黎,英国生物学家

    Look not mournfully into the past. It comes not back again. Wisely improve the present: it is thine. Go forth3 to meet shadowy future, without fear and with a manly4 heart. — Henry Wadsworth Longfellow, American poet

    不要悲哀地回忆过去,它已一去不复返;明智地把握现在,它是属于你的;带着一颗男子汉的心,毫不畏俱地去迎接未知的明天。 —亨利·沃兹沃斯·朗费罗,美国诗人

    We tend to forget that happiness doesn't come as a result of getting something we don't have, but rather of recognizing and appreciating what we do have. — Frederick Keonig, German inventor

    我们总是忘记这一点:快乐不是得到我们所没有的,而是认识并感恩我们所拥有的。 —弗雷德里克·柯宁,德国发明家

    Happiness is a butterfly, which when pursued, is always just beyond your grasp, but which, if you will sit down quietly, may alight upon you. —Nathaniel Hawthorne, American novelist

    幸福有如蝴蝶,你追逐它时永远捉不到,你静坐下来,它却可能落在你身上。 —纳撒尼尔·霍桑,美国小说家

    Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma-which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary. —Steve Jobs, co-founder of Apple Inc

    你的时间有限,不要浪费你的时间活在别人的生活里。不要被教条束缚—活在别人的思想结果之中。不要让别人的意见淹没了你自已内心的声音。最重要的是,要有勇气追随你的内心与直觉,因为它们已经知道你真正想成为什么,而其他一切都是次要的。 —史蒂夫·乔布斯,苹梁公司创始人

    An individual human existence should be like a river-small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately5 past boulders6 and over waterfalls.Gradually the river grows wider, the banks recede7, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged8 in the sea, and painlessly lose their individual being. The man who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death. — Bertrand Russell, English philosopher

    一个人的存在应该像一条河流:开始很小,狭窄地被限制在两岸之间,热情奔放地冲过巨石,越过瀑布。河流逐渐变宽,河岸后退,河水更为平静地流淌。到最后,河流不知不觉地融合在海洋里,毫无痛苦地失去了自我。人到了老年,如果能够这样看待自己的生命,就不会因为怕死亡而苦恼。 —伯特兰·罗素,英国哲学家

     10级    名人名言 
     单词标签: groan  playwright  forth  manly  passionately  boulders  recede  merged 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 groan [grəʊn] LfXxU   第7级
    vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音
    参考例句:
    • The wounded man uttered a groan. 那个受伤的人发出呻吟。
    • The people groan under the burden of taxes. 人民在重税下痛苦呻吟。
    2 playwright [ˈpleɪraɪt] 8Ouxo   第8级
    n.剧作家,编写剧本的人
    参考例句:
    • Gwyn Thomas was a famous playwright. 格温·托马斯是著名的剧作家。
    • The playwright was slaughtered by the press. 这位剧作家受到新闻界的无情批判。
    3 forth [fɔ:θ] Hzdz2   第7级
    adv.向前;向外,往外
    参考例句:
    • The wind moved the trees gently back and forth. 风吹得树轻轻地来回摇晃。
    • He gave forth a series of works in rapid succession. 他很快连续发表了一系列的作品。
    4 manly [ˈmænli] fBexr   第8级
    adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地
    参考例句:
    • The boy walked with a confident manly stride. 这男孩以自信的男人步伐行走。
    • He set himself manly tasks and expected others to follow his example. 他给自己定下了男子汉的任务,并希望别人效之。
    5 passionately ['pæʃənitli] YmDzQ4   第8级
    ad.热烈地,激烈地
    参考例句:
    • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
    • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
    6 boulders [ˈbəʊldəz] 317f40e6f6d3dc0457562ca415269465   第11级
    n.卵石( boulder的名词复数 );巨砾;(受水或天气侵蚀而成的)巨石;漂砾
    参考例句:
    • Seals basked on boulders in a flat calm. 海面风平浪静,海豹在巨石上晒太阳。 来自《简明英汉词典》
    • The river takes a headlong plunge into a maelstrom of rocks and boulders. 河水急流而下,入一个漂砾的漩涡中。 来自《简明英汉词典》
    7 recede [rɪˈsi:d] sAKzB   第7级
    vi.退(去),渐渐远去;向后倾斜,缩进
    参考例句:
    • The colleges would recede in importance. 大学的重要性会降低。
    • He saw that the dirty water had begun to recede. 他发现那污浊的水开始往下退了。
    8 merged ['mɜ:dʒd] d33b2d33223e1272c8bbe02180876e6f   第7级
    (使)混合( merge的过去式和过去分词 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中
    参考例句:
    • Turf wars are inevitable when two departments are merged. 两个部门合并时总免不了争争权限。
    • The small shops were merged into a large market. 那些小商店合并成为一个大商场。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: