轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 扫烟囱孩子
扫烟囱孩子
添加时间:2016-01-31 20:15:51 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The Chimney Sweeper 扫烟囱孩子

    --William Blake --威廉.布莱克

    The Chimney Sweeper is the title of two poems by William Blake, published in Songs of Innocence1 in 1789 and Songs of Experience in 1794.In the earlier poem, a young chimney sweeper recounts a dream had by one of his fellows, in which an angel rescues the boys from coffins2 and takes them to a sunny meadow; in the later poem, an apparently3 adult speaker encounters a child chimney sweeper abandoned in the snow while his parents are at church.

    When my mother died I was very young, 我母亲死的时候,我还小得很,

    And my father sold me while yet my tongue 我父亲把我拿出来卖给了别人,

    Could scarcely cry 'weep! 'weep! 'weep! 'weep! 我当时还不大喊得清,“扫呀——扫!”

    So your chimneys I sweep, and in soot4 I sleep. 我就扫你们烟囱,裹煤屑睡觉。

    There's little Tom Dacre, who cried when his head, 有个小托姆,头发卷得像小羊头,

    That curled like a lamb's back, was shaved: so I said, 剃光的时候,哭得好伤心,好难受,

    "Hush5, Tom! never mind it, for when your head's bare, 我就说:“小托姆,不要紧,光了脑袋,

    You know that the soot cannot spoil your white hair." 打起来煤屑就不会糟踏你白头发。”

    And so he was quiet; and that very night, 他就安安静静了,当天夜里,

    As Tom was a-sleeping, he had such a sight, - 托姆睡着了,事情就来得稀奇,

    That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, and Jack6, 他看见千千万万的扫烟囱小孩

    Were all of them locked up in coffins of black. 阿猫阿狗全都给锁进了黑棺材。

    And by came an angel who had a bright key, 后来来了个天使,拿了把金钥匙,

    And he opened the coffins and set them all free; 开棺材放出了孩子们(真是好天使!)

    Then down a green plain leaping, laughing, they run, 他们就边跳,边笑,边跑过草坪,

    And wash in a river, and shine in the sun. 到河里洗了澡,太阳里晒得亮晶晶。

    Then naked and white, all their bags left behind, 光光的,白白的,把袋子都抛个一,

    They rise upon clouds and sport in the wind; 他们就升上了云端,在风里游戏;

    And the angel told Tom, if he'd be a good boy, “只要你做个好孩子,”天使对托姆说,

    He'd have God for his father, and never want joy. “上帝会做你的父亲,你永远快乐。”

    And so Tom awoke; and we rose in the dark, 托姆就醒了;屋子里黑咕隆咚,

    And got with our bags and our brushes to work. 我们就起来拿袋子、扫帚去做工。

    Though the morning was cold, Tom was happy and warm; 大清早尽管冷,托姆的心里可温暖;

    So if all do their duty they need not fear harm. 这叫做:各尽本分,就不怕灾难。

     9级    英语诗歌 
     单词标签: innocence  coffins  apparently  soot  hush  jack 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 innocence [ˈɪnəsns] ZbizC   第9级
    n.无罪;天真;无害
    参考例句:
    • There was a touching air of innocence about the boy. 这个男孩有一种令人感动的天真神情。
    • The accused man proved his innocence of the crime. 被告人经证实无罪。
    2 coffins [ˈkɔ:fɪnz] 44894d235713b353f49bf59c028ff750   第8级
    n.棺材( coffin的名词复数 );使某人早亡[死,完蛋,垮台等]之物
    参考例句:
    • The shop was close and hot, and the atmosphere seemed tainted with the smell of coffins. 店堂里相当闷热,空气仿佛被棺木的味儿污染了。 来自辞典例句
    • Donate some coffins to the temple, equal to the number of deaths. 到寺庙里,捐赠棺材盒给这些死者吧。 来自电影对白
    3 apparently [əˈpærəntli] tMmyQ   第7级
    adv.显然地;表面上,似乎
    参考例句:
    • An apparently blind alley leads suddenly into an open space. 山穷水尽,豁然开朗。
    • He was apparently much surprised at the news. 他对那个消息显然感到十分惊异。
    4 soot [sʊt] ehryH   第10级
    n.煤烟,烟尘;vt.熏以煤烟
    参考例句:
    • Soot is the product of the imperfect combustion of fuel. 煤烟是燃料不完全燃烧的产物。
    • The chimney was choked with soot. 烟囱被煤灰堵塞了。
    5 hush [hʌʃ] ecMzv   第8级
    int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
    参考例句:
    • A hush fell over the onlookers. 旁观者们突然静了下来。
    • Do hush up the scandal! 不要把这丑事声张出去!
    6 jack [dʒæk] 53Hxp   第7级
    n.插座,千斤顶,男人;vt.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
    参考例句:
    • I am looking for the headphone jack. 我正在找寻头戴式耳机插孔。
    • He lifted the car with a jack to change the flat tyre. 他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: