轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 5级英语阅读 - > 自家肥猫挂了块牌:我要减肥别喂我啦
自家肥猫挂了块牌:我要减肥别喂我啦
添加时间:2016-03-09 12:14:04 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Sean Ryan has asked his neighbours to stop feeding his cat because they’ve made him morbidly1 obese2.

    肖恩·瑞安请求他的邻居不要再喂他的猫了,因为他们让猫得了重度肥胖症。

    His cat, Eduardo, is one of Britain’s fattest cats, tipping the scales at 15lbs 7oz, which is almost double his ideal healthy weight –and he’s only six years old!

    他的猫爱德华多是英国最胖的猫之一,重15磅7盎司,几乎是理想健康体重的两倍,而他只有六岁。

    Poor Eduardo, who has gotten so chubby3 that he struggles to get around, has had a personalised collar made for him by his owner, which reads: ‘For medical reasons I am on a diet. Please don’t feed me.’

    可怜的爱德华多太胖了以至于他四处转转都很苦难,他被主人挂上了一个个性化颈圈,上面写着:“由于医疗原因,我正在节食中。请不要喂我啦!”

    Sean said: ‘He knows when the trains are coming and he lies waiting for people to come off the platforms and people do tend to treat him.

    肖恩说:“他知道火车什么时候到,然后就躺在那儿等人们从站台上下来,而人们一定会想款待他。”

    ‘He’s just getting ridiculously fat, it’s OK in summer but not when he gets his winter coat.’

    “他正胖得离谱,这在夏天还好,但穿冬衣的时候就不行了。”

    And so 52-year-old Sean, who is from Brockley, in a desperate attempt to help the situation, posted to Facebook, asking his friends not to feed Eduardo. According to Sean, the post received a ‘silly amount of likes’.

    因此,来自布罗克利52岁的肖恩为了改善这一处境,做了最后一搏,在脸书上发了帖子,请求朋友不要再喂爱德华多。根据肖恩的说法,帖子点赞之多真是蠢爆了==(为啥大家那么无聊都来点赞!主人我很认真的在烦恼好吗!!)

    He said: ‘It has been going on for about a year and it wasn’t until recently that I decided4 to do something.’

    他说:“他胖成这样已经有大约一年的时间了,直到最近我才决定要做点什么。”

     5级    双语 
     单词标签: morbidly  obese  chubby  decided 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 morbidly ['mɔ:bɪdlɪ] 0a1798ce947f18fc75a423bf03dcbdba   第8级
    adv.病态地
    参考例句:
    • As a result, the mice became morbidly obese and diabetic. 结果,老鼠呈现为病态肥胖和糖尿病。 来自互联网
    • He was morbidly fascinated by dead bodies. 他对尸体着魔到近乎病态的程度。 来自互联网
    2 obese [əʊˈbi:s] uvIya   第8级
    adj.过度肥胖的,肥大的
    参考例句:
    • The old man is really obese, it can't be healthy. 那位老人确实过于肥胖了,不能算是健康。
    • Being obese and lazy is dangerous to health. 又胖又懒危害健康。
    3 chubby [ˈtʃʌbi] wrwzZ   第9级
    adj.丰满的,圆胖的
    参考例句:
    • He is stocky though not chubby. 他长得敦实,可并不发胖。
    • The short and chubby gentleman over there is our new director. 那个既矮又胖的绅士是我们的新主任。
    4 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: