The release of the computer-animated film "Zootopia" has given rise to illegal online sales of fennec foxes as the character of a con1 artist fox in the movie has attracted many fans.
由于在最近上映的电脑动画电影《疯狂动物城》中的狐狸骗子一角吸引了众多粉丝,这也引发了非法网售耳廓狐的现象。
With the success of the movie "Zootopia" in China, two of the movie's characters, Nick Wilde and Finnick, have gained great popularity among audiences. Moviegoers have taken it upon themselves to research the characters and discovered that Nick and Finnick are actually two different types of fox: red and fennec.
随着电影《疯狂动物城》票房大卖,电影中的两个角色Nick Wilde和Finnick也受到了大众的追捧。电影爱好者们分析了这两个动物形象,发现Nick Wilde和Finnick属于不同类型的狐狸:红狐狸和小狐狸。
Recently, there was a news story of a father in Beijing who planned to buy his daughter a fennec fox as a pet.
近日,北京的一名父亲甚至想给女儿买个小狐狸作为宠物。
'After seeing the movie Zootopia, my daughter became crazy about fennec foxes and demanded one for a pet,' the parent said. 'However, I found that they can only be traded privately2 because they are a protected species.'
“在看了电影《疯狂动物城》之后,我的女儿疯狂的迷上了耳廓狐,并要求养一只当作宠物。”这名父亲说道。“但是,我发现只能私下交易,因为这些狐狸是受保护的物种。”
Many pictures and ads for the animals can be found on an online forum3. A seller said that two vaccinated4 fennec foxes are now priced at RMB30,000.
在一家在线论坛上可以找到许多关于耳廓狐的图片和广告。一位卖家称,目前两只接种过疫苗的耳廓狐售价3万元。
The fennec fox was listed in the Convention on International Trade in Endangered Species and it is prohibited to buy or sell the animal without authorization5 in China. The fennec fox is not a native species to China, and buying and selling the animal must go through a series of qualifying procedures.
耳廓狐被列入《濒危野生动植物种国际贸易公约》,我国禁止私自买卖。耳廓狐不是我国原产物种,必须通过一系列手续获得资质方可合法交易。
China is one of the 100 countries that have signed the Convention on International Trade in Endangered Species (CITES). CITES classifies plants and animals according to three categories. Appendix I lists species that are in danger of extinction6. It also prohibits outright7 the commercial trade of these plants and animals. Appendix II species are those that are not threatened by extinction but that might suffer a serious decline in number if trade is not restricted; their trade is regulated by permits. Appendix III species are protected in at least one CITES member country, and those member countries have petitioned other countries for help in controlling international trade of that species.
中国是签署《濒危物种国际贸易公约》的100个国家之一。公约把濒危物种划分为三类。条例的第一条规定了濒临灭绝的物种名单,禁止这些动植物的商业贸易;第二条规定了那些虽然不濒临灭绝但是如果商业交易不加以限制,数量也会大量削减的物种,这些物种必须经审批才可以进行交易;第三条则规定,有些物种是由至少一个公约签署国保护的,这些单一的国家请求其他国家帮助控制物种的国际贸易。
The fennec fox belongs to Appendix II, and the red fox to Appendix III. It is illegal to sell or purchase fennec foxes online under any circumstances in China. International trade requires a very complex procedure. While the red fox is a protected animal in China, it can be traded, but red fox owners are not permitted to allow the animals into the wild.
小狐狸归属第二条例,红狐狸归属第三条例。在中国任何情况下买卖小狐狸都是非法的。国际贸易需要非常复杂的步骤。然而红狐狸在中国是保护动物,可以进行交易,但是红狐狸主人不经容许不可以将红狐狸置于野外。
1 con [kɒn] 第7级 | |
n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的 | |
参考例句: |
|
|
2 privately ['praɪvətlɪ] 第8级 | |
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地 | |
参考例句: |
|
|
3 forum [ˈfɔ:rəm] 第7级 | |
n.论坛,讨论会 | |
参考例句: |
|
|
4 vaccinated [ˈvæksəˌneɪtid] 第9级 | |
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的 | |
参考例句: |
|
|
5 authorization [ˌɔ:θəraɪˈzeɪʃn] 第10级 | |
n.授权,委任状 | |
参考例句: |
|
|
6 extinction [ɪkˈstɪŋkʃn] 第8级 | |
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种 | |
参考例句: |
|
|