轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 沃尔沃拟在中国试验无人驾驶汽车
沃尔沃拟在中国试验无人驾驶汽车
添加时间:2016-04-12 20:26:50 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Volvo is aiming to put up to 100 self-driving cars on the roads in China in the hope that testing them on the country’s notoriously congested, hazardous1 roads will enable the carmaker to pull ahead in the race to develop autonomous2 vehicle technologies.

    沃尔沃(Volvo)力求让多达100辆自动驾驶汽车在中国上路,希望在以拥堵和危险闻名的中国道路上试车将使其跑赢研发无人驾驶技术的竞赛。

    Pioneered by Google and other tech companies, autonomous driving is becoming one of the most disruptive forces in the auto3 industry, and carmakers are setting out their positions.

    由谷歌(Google)和其他科技公司开拓的无人驾驶,正成为汽车行业最具颠覆性的力量之一,各家汽车制造商正在阐明自己的定位。

    General Motors’ $1bn purchase last month of driverless car start-up Cruise and Tesla’s new sensors-packed Model 3 suggest that companies consider themselves not just in the business of making cars, but of providing “mobility4”.

    通用汽车(General Motors)上月斥资10亿美元收购无人驾驶汽车初创企业Cruise,以及特斯拉(Tesla)最近发布配备大量传感器的新款Model 3,都似乎表明企业认为自己不仅在从事制造汽车的业务,而且也在提供“机动性”。

    But getting driverless vehicles on the road faces legal, technical and social challenges. Even BMW, which was one of the first to invest in such technology, has downplayed the chances of seeing unrestricted driverless vehicles in action this decade.

    但是,让无人驾驶汽车上路的努力,面临着法律、技术和社会层面的种种挑战。即使是首批投资于这类技术的公司之一宝马(BMW),也淡化了在本十年看到无人驾驶汽车不受限制地行驶的几率。

    Volvo, the Swedish company now owned by Chinese carmaker Geely, hopes the unique traffic and legislative5 conditions in China allow it to overcome the challenges ahead of rivals.

    沃尔沃如今由中国汽车制造商吉利(Geely)拥有。这家瑞典企业希望,中国独特的交通和法律条件将让它比竞争对手更早克服各项挑战。

    Chinese cities will bid for a chance to take part in the experiment, where drivers would use Volvo’s autonomous vehicles for their daily commutes6, enabling the carmaker to gather real-world data, Volvo said yesterday.

    沃尔沃昨日表示,中国城市将申请参加这场实验,实验期间车主将把沃尔沃的无人驾驶汽车用于日常通勤,使这家汽车制造商能够采集真实世界的数据。

    Volvo has not announced a timeframe, but a parallel trial to be run in Gothenburg, Sweden, is scheduled to begin in 2017.

    沃尔沃还没有宣布时间框架,但在瑞典哥德堡进行的一个平行测试定于2017年启动。

    Industry experts say driverless technology has added value in China, given its uniquely painful combination of extreme pollution and a terrible safety record — more than 200,000 people died in road accidents in China last year.

    业内专家表示,无人驾驶技术在中国具有额外价值,因为中国有着极端污染和可怕安全记录的独特痛苦组合;去年中国有逾20万人死于道路交通事故。

    Government support is also important. Patchwork7 legislation, a potential obstacle for development in Europe and the US, is less of an issue in China, where authorities have the power to put blanket regulations into place across the country.

    政府支持也是重要的。各自为政的法规是欧洲和美国发展无人驾驶的一个潜在障碍,这个问题在中国不那么严重;中国有关部门可以在全国实施统一法规。

    Geely and Baidu, the Chinese search engine, have both been lobbying the government to develop such a framework. Volvo said its planned experiment is a call for the government to translate into action its “forthright8 language” on promises of commitment to autonomous vehicle development.

    吉利和中国搜索引擎百度(Baidu)两家一直在游说政府制定这样一个框架。沃尔沃表示,其计划中的实验是向政府发出的一个呼吁,敦促政府把承诺发展无人驾驶汽车的“明确措辞”转化为行动。

    Baidu, which is working with BMW with the goal of getting autonomous vehicles on to China’s roads within three years, has secured local government support in the development of pilot projects in several Chinese cities.

    百度正与宝马合作,目标是在三年内让无人驾驶汽车开上中国的道路。百度已在中国数个城市争取到地方政府对试点项目的支持。

    Its approach is to put smallish buses on public transport routes, said Kaiser Kuo, director of international communications for Baidu.

    百度国际媒体公关总监郭怡广(Kaiser Kuo)介绍说,该公司的计划是把小型巴士投入公交车路线。

     9级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 hazardous [ˈhæzədəs] Iddxz   第9级
    adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
    参考例句:
    • These conditions are very hazardous for shipping. 这些情况对航海非常不利。
    • Everybody said that it was a hazardous investment. 大家都说那是一次危险的投资。
    2 autonomous [ɔ:ˈtɒnəməs] DPyyv   第9级
    adj.自治的;独立的
    参考例句:
    • They proudly declared themselves part of a new autonomous province. 他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
    • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region. 这件事是属于自治区权限以内的事务。
    3 auto [ˈɔ:təʊ] ZOnyW   第7级
    n.(=automobile)(口语)汽车
    参考例句:
    • Don't park your auto here. 别把你的汽车停在这儿。
    • The auto industry has brought many people to Detroit. 汽车工业把许多人吸引到了底特律。
    4 mobility [məʊˈbɪləti] H6rzu   第8级
    n.可动性,变动性,情感不定
    参考例句:
    • The difference in regional house prices acts as an obstacle to mobility of labour. 不同地区房价的差异阻碍了劳动力的流动。
    • Mobility is very important in guerrilla warfare. 机动性在游击战中至关重要。
    5 legislative [ˈledʒɪslətɪv] K9hzG   第8级
    n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
    参考例句:
    • Congress is the legislative branch of the U. S. government. 国会是美国政府的立法部门。
    • Today's hearing was just the first step in the legislative process. 今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
    6 commutes [kəˈmju:ts] 3547de72fa26e075391aeef6adf7f98a   第7级
    上下班路程( commute的名词复数 )
    参考例句:
    • She commutes from Oxford to London every day. 她每天上下班往返于牛津与伦敦之间。
    • Barbara lives in Oxford and commutes. 芭芭拉住在牛津,通勤往来。
    7 patchwork [ˈpætʃwɜ:k] yLsx6   第12级
    n.混杂物;拼缝物
    参考例句:
    • That proposal is nothing else other than a patchwork. 那个建议只是一个大杂烩而已。
    • She patched new cloth to the old coat, so it seemed mere patchwork. 她把新布初到那件旧上衣上,所以那件衣服看上去就象拼凑起来的东西。
    8 forthright [ˈfɔ:θraɪt] xiIx3   第10级
    adj.直率的,直截了当的 [同]frank
    参考例句:
    • It's sometimes difficult to be forthright and not give offence. 又直率又不得罪人,这有时很难办到。
    • He told me forthright just why he refused to take my side. 他直率地告诉我他不肯站在我这一边的原因。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: