轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 基因对生育的影响
基因对生育的影响
添加时间:2016-05-24 12:21:56 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Twins, and the reasons behind why some people have them and others don't, has fascinated scientists for centuries.

    双胞胎本身,以及为什么有的人能生出双胞胎有的人却不能,几个世纪以来一直是科学家感兴趣的问题。

    They are relatively1 common - occurring once in 100 pregnancies2 - and while the cause of non-identical twins has been linked to genetics, the genes3 involved had not been identified until now.

    双胞胎近年来相对来说更加普遍了,每100个产妇中就会有1位怀有双胞胎。虽然已经有证据证明异卵双生与遗传因素有关,但至今还没有人成功鉴别出自发性异卵双生的基因。

    Researchers have pinpointed4 two gene varians related to twinning, and one can play a major role in the age of a girl's first period, age at menopause and infertility5.

    研究人员已经发现了两种与双胞胎有关的基因变异,其中一种对女孩的月经初潮年龄、更年期年龄与生育能力起着非常重要的作用。

    The breakthrough was made by Dr Hamdi Mbarek and Professor Dorret Boomsma from the Vrije Universiteit in Amsterdam.

    这项重大突破是由阿姆斯特丹大学的哈姆迪·穆巴拉克博士和多雷特·博穆萨教授发现的。

    The first gene variant6 is close to the gene coding for the secretion7 of follicle stimulating8 hormone9, called the FSHB gene. This hormone is released by the pituitary, the small brain region that governs almost all major hormonal10 events in the body.

    第一个基因的突变与分泌卵巢激素的被称为FSHB的基因密码相近。该激素是由负责着几乎人体所有主激素分泌的脑垂体分泌的。

    The second variant relates to the so-called SMAD3 gene and is likely to be involved in the way the ovaries respond to follicle stimulating hormone.

    第二个突变与所谓的SMAD3基因相关,可能与卵巢对卵泡刺激素的反应方式有关。

    Both variants11 result in the multiple follicle growth needed for the development of non-identical twins.

    这两个突变都会导致多重卵泡的生长,这是异卵双胞胎的基础条件。

    Non-identical twins, medically known as dizygotic, develop from two separate eggs from separate follicles fertilised by separate sperm12 cells. Whereas identical twins develop from one embryo13 that splits in half, dizygotic twinning thus starts with a multiple ovulation.

    医学上定义的异卵双胞胎,是指两个不同卵泡中单独的两个卵子,和两颗精子结合发育而成。与之相反,同卵双胞胎是由一个卵细胞一分为二发育而来的,因此异卵双胞胎的起因是超数排卵。

    Discovery of the main genes behind the mystery of spontaneous dizygotic twinning was long awaited, and is of great scientific interest and clinical importance,' said Professor Boomsma.

    博穆萨教授表示:“人类早就希望能解开自发性异卵双胞胎的秘密,这一直是科学界和临床研究中重要的课题。”

    However, there are still more genes to be found that influence spontaneous dizygotic twinning.

    不过,目前还有很多与自发性异卵双胞胎有关的基因有待发现。

     12级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 relatively [ˈrelətɪvli] bkqzS3   第8级
    adv.比较...地,相对地
    参考例句:
    • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
    • The operation was relatively painless. 手术相对来说不痛。
    2 pregnancies [ˈpreɡnənsiz] 2fedeb45162c233ee9e28d81888a2d2c   第9级
    怀孕,妊娠( pregnancy的名词复数 )
    参考例句:
    • Since the wartime population needed replenishment, pregnancies were a good sign. 最后一桩倒不失为好现象,战时人口正该补充。
    • She's had three pregnancies in four years. 她在四年中怀孕叁次。
    3 genes [dʒi:nz] 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0   第7级
    n.基因( gene的名词复数 )
    参考例句:
    • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
    • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
    4 pinpointed [ˈpinpɔintid] e23273e2459d3a2f113ef7cdb8d1c728   第9级
    准确地找出或描述( pinpoint的过去式和过去分词 ); 为…准确定位
    参考例句:
    • His refusal to help simply pinpointed his cowardice. 他拒绝帮助正显示他的胆小。
    • Computers pinpointed where the shells were coming from. 计算机确定了炮弹发射的位置。
    5 infertility [ˌɪnfɜ:'tɪlətɪ] 37ExE   第9级
    n.不肥沃,不毛;不育
    参考例句:
    • It is the Geneva, Switzerland-based Biotech Company's second recombinant infertility drug. 它是瑞士生物技术公司在日内瓦的公司生产的第二种重组治疗不孕症的药。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术制药疫苗
    • Endometritis is a cause of infertility. 子宫内膜炎是不育的原子。 来自辞典例句
    6 variant [ˈveəriənt] GfuzRt   第9级
    adj.不同的,变异的;n.变体,异体
    参考例句:
    • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer. 我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
    • In a variant of this approach, the tests are data-driven. 这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。
    7 secretion [sɪˈkri:ʃn] QDozG   第11级
    n.分泌
    参考例句:
    • Is there much secretion from your eyes? 你眼里的分泌物多吗?
    • In addition, excessive secretion of oil, water scarcity are also major factors. 除此之外,油脂分泌过盛、缺水也都是主要因素。
    8 stimulating ['stimjəˌleitiŋ] ShBz7A   第7级
    adj.有启发性的,能激发人思考的
    参考例句:
    • shower gel containing plant extracts that have a stimulating effect on the skin 含有对皮肤有益的植物精华的沐浴凝胶
    • This is a drug for stimulating nerves. 这是一种兴奋剂。
    9 hormone [ˈhɔ:məʊn] uyky3   第8级
    n.荷尔蒙,激素,内分泌
    参考例句:
    • Hormone implants are used as growth boosters. 激素植入物被用作生长辅助剂。
    • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
    10 hormonal [hɔ:'məunəl] Fcpx6   第8级
    adj.激素的
    参考例句:
    • Some viral diseases are more severe during pregnancy, probably tecause of hormonal changes. 有些病毒病在妊娠期间比较严重,可能是由于激素变化引起的。
    • She underwent surgical intervention and a subsequent short period of hormonal therapy. 他接受外科手术及随后短暂荷尔蒙治疗。
    11 variants [ˈveəri:ənts] 796e0e5ff8114b13b2e23cde9d3c6904   第9级
    n.变体( variant的名词复数 );变种;变型;(词等的)变体
    参考例句:
    • Those variants will be preserved in the'struggle for existence". 这些变异将在“生存竞争”中被保留下来。 来自辞典例句
    • Like organisms, viruses have variants, generally called strains. 与其他生物一样,病毒也有变种,一般称之为株系。 来自辞典例句
    12 sperm [spɜ:m] jFOzO   第8级
    n.精子,精液
    参考例句:
    • Only one sperm fertilises an egg. 只有一个精子使卵子受精。
    • In human reproduction, one female egg is usually fertilized by one sperm. 在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
    13 embryo [ˈembriəʊ] upAxt   第8级
    n.胚胎,萌芽的事物
    参考例句:
    • They are engaging in an embryo research. 他们正在进行一项胚胎研究。
    • The project was barely in embryo. 该计划只是个雏形。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: