轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 美国查扣马来西亚贪腐官员10亿美元资产
美国查扣马来西亚贪腐官员10亿美元资产
添加时间:2016-07-22 19:14:14 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 美国查扣马来西亚贪腐官员10亿美元资产

    The U.S. government moved Wednesday to seize more than $1 billion in assets purchased with money that it believes was stolen from a Malaysian sovereign wealth fund by people close to the country’s embattled prime minister.

    美国政府于周三采取行动,要求查扣一批价值超过10亿美元的资产。政府认为,一些与丑闻缠身的马来西亚总理关系密切的人士,用窃取自马来西亚一家主权财富基金的钱购买了这些资产。

    Hidden in the United States in real estate1, art and other luxury goods, the money was embezzled2 from the fund and moved around the world using secretive shell companies that masked its trail, the Justice Department said.

    美国司法部称,钱被人从该基金挪用出来,通过用于掩盖踪迹的秘密空壳公司流向世界各地,以房地产、艺术品以及其他奢侈品的面目隐匿在美国。

    The $1 billion that prosecutors3 say was laundered4 in the United States is but a portion of the billions that international investigators5 suspect was siphoned off by high-level officials at the fund and their associates. The fund — called 1Malaysia Development Berhad, or 1MDB — is overseen6 by the prime minister, Najib Razak.

    国际调查人员怀疑该基金的高级别官员及其同伙挪用了数十亿美元资金。检察官提到的这笔在美国被洗白的10亿美元,只是其中一部分。这家基金名为一马发展有限公司(1Malaysia Development Berhad,简称1MDB),由总理纳吉布·拉扎克(Najib Razak)监管。

    “1MDB was ostensibly created to pursue investment and development projects for the economic benefit of Malaysia and its people, primarily relying on the issuance of various debt securities to fund these projects,” the department said in one of its court filings. “However, over the course of an approximately four-year period, between approximately 2009 and at least 2013, multiple individuals, including public officials and their associates, conspired7 to fraudulently divert billions of dollars from 1MDB through various means.”

    “从表面看,创建1MDB的目的是推动为马来西亚及其人民牟取经济效益的投资和开发项目;实现这一目的的主要途径是提供债券保险,从而为这些项目融资,”美国司法部在一份法庭文件中说。“然而,从2009年前后至少到2013年,在大约4年时间里,许多人——包括一些公务员及其同伙——串通一气,采取欺诈手段,以各种名目从1MDB挪用了数十亿美元。”

    The international inquiries8 into the sovereign wealth fund began last year after an investigative report in The New York Times. As part of a broader examination of the use of shell companies in high-end real estate in the United States, The Times traced the purchases of about $150 million in residential9 properties in New York and in the Los Angeles area, as well as several works of art, to relatives or associates of Najib.

    在纽约时报刊发了一篇调查性报道之后,针对该主权财富基金的国际调查于去年启动。时报对相关人员利用空壳公司购买高端房地产的情况进行了广泛调查,发现纳吉布的亲属和同伙耗资约1.5亿美元在纽约和洛杉矶地区购买了住宅房产,以及一些艺术品。

    The Justice Department named three of those people in its filings. One, Riza Aziz, is the stepson of Najib and a Hollywood producer of “The Wolf of Wall Street.” Another, a financier named Jho Low, is a longtime friend of Aziz. The third is Mohamed Badawy al-Husseiny, a former official at a government fund in Abu Dhabi, United Arab Emirates, that participated in deals with Malaysia’s fund.

    司法部在文件中提及了其中三人的名字。包括纳吉布的继子、好莱坞制片人里扎·阿齐兹(Riza Aziz),出品过《华尔街之狼》(The Wolf of Wall Street);阿齐兹的老友、金融家刘特佐(Jho Low);第三位名叫穆罕默德·巴达维·侯赛尼(Mohamed Badawy al-Husseiny),曾是阿联酋阿布扎比一家与1MDB有过业务往来的政府基金的官员。

    The complaint described lavish10 spending by the people said to be involved in the theft of funds. From October 2009 to June 2010, it said, more than $85 million was spent on gambling11 in Las Vegas, jet rentals12, luxury yachts and payments to other individuals.

    据起诉书描述,那些据称参与了资金挪用的人出手极其阔绰。起诉书称,从2009年10月至2010年6月,他们在拉斯维加斯豪赌,租用飞机,购买豪华游艇,或者付钱给其他个人,总共用掉了8500万美元。

     11级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 estate [ɪˈsteɪt] InSxv   第7级
    n.所有地,地产,庄园;住宅区;财产,资产
    参考例句:
    • My estate lies within a mile. 我的地产离那有一英里。
    • The great real estate brokers do far more than this. 而优秀的房地产经纪人做得可比这多得多。
    2 embezzled [emˈbezəld] 16c2ea97026b0c3b4eec1ddcbd695fab   第9级
    v.贪污,盗用(公款)( embezzle的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The clerk embezzled a thousand pounds from the bank where he worked. 那个职员在他工作的银行里贪污了一千英镑。 来自《简明英汉词典》
    • The cashier embezzled $ 50,000 from the bank. 出纳员盗用了银行5万美元。 来自《现代汉英综合大词典》
    3 prosecutors [p'rɒsɪkju:təz] a638e6811c029cb82f180298861e21e9   第10级
    检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
    参考例句:
    • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
    • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
    4 laundered [ˈlɔ:ndəd] 95074eccc0837ff352682b72828e8414   第11级
    v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的过去式和过去分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
    参考例句:
    • Send these sheets to be laundered. 把这些床单送去洗熨。 来自辞典例句
    • The air seems freshly laundered. Sydney thinks of good drying weather. 空气似乎被清洗过,让悉妮想起晴朗干爽适合晒衣服的好天气。 来自互联网
    5 investigators [ɪn'vestɪɡeɪtəz] e970f9140785518a87fc81641b7c89f7   第9级
    n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
    参考例句:
    • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
    • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
    6 overseen [ˌəʊvə'si:n] f7b3beb421f0dbe6f0a7d84036f4aa00   第8级
    v.监督,监视( oversee的过去分词 )
    参考例句:
    • He was overseen stealing the letters. 他被人撞见在偷信件。 来自辞典例句
    • It will be overseen by ThomasLi, director of IBM China Research Laboratory. 该实验室由IBM中国研究院院长李实恭(ThomasLi)引导。 来自互联网
    7 conspired [kənˈspaiəd] 6d377e365eb0261deeef136f58f35e27   第8级
    密谋( conspire的过去式和过去分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
    参考例句:
    • They conspired to bring about the meeting of the two people. 他们共同促成了两人的会面。
    • Bad weather and car trouble conspired to ruin our vacation. 恶劣的气候连同汽车故障断送了我们的假日。
    8 inquiries [inˈkwaiəriz] 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57   第7级
    n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
    参考例句:
    • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
    • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
    9 residential [ˌrezɪˈdenʃl] kkrzY3   第7级
    adj.提供住宿的;居住的;住宅的
    参考例句:
    • The mayor inspected the residential section of the city. 市长视察了该市的住宅区。
    • The residential blocks were integrated with the rest of the college. 住宿区与学院其他部分结合在了一起。
    10 lavish [ˈlævɪʃ] h1Uxz   第7级
    adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
    参考例句:
    • He despised people who were lavish with their praises. 他看不起那些阿谀奉承的人。
    • The sets and costumes are lavish. 布景和服装极尽奢华。
    11 gambling [ˈgæmblɪŋ] ch4xH   第7级
    n.赌博;投机
    参考例句:
    • They have won a lot of money through gambling. 他们赌博赢了很多钱。
    • The men have been gambling away all night. 那些人赌了整整一夜。
    12 rentals [ˈrentlz] d0a053f4957bbe94f4c1d9918956d75b   第8级
    n.租费,租金额( rental的名词复数 )
    参考例句:
    • In some large hotels, the income derived from this source actually exceeds income from room rentals. 有些大旅馆中,这方面的盈利实际上要超过出租客房的盈利。 来自辞典例句
    • Clerk: Well, Canadian Gifts is on the lower level. It's across from Prime Time Video Rentals. 噢,礼品店在楼下,在黄金时刻录像出租屋的对面。 来自口语例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: