Blow, Blow, Thou Winter Wind
不惧冬风凛冽
Blow, blow, thou winter wind,
Thou art not so unkind
As man's ingratitude1;
Thy tooth is not so keen
Because thou art not seen,
Although thy breath be rude.
Heigh ho! sing heigh ho! unto the green holly2:
Most friendship is feigning3, most loving mere4 folly5;
Then, heigh ho! the holly!
This life is most jolly.
Freeze, freeze, thou bitter sky,
That dost not bite so nigh
As benefits forgot:
Thy sting is not so sharp
As friendship remember'd not.
Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly:
Most friendship is feigning, most loving mere folly;
Then, heigh-ho! the holly!
This life is most jolly.
不惧冬风凛冽,
风威远难遽及
人世之寡情;
其为气也虽厉,
其牙尚非甚锐,
风体本无形。
噫嘻乎!且向冬青歌一曲:
友交皆虚妄,恩爱痴人逐。
噫嘻乎冬青!
可乐惟此生。
不愁冱天冰雪,
其寒尚难遽及
受施而忘恩;
风皱满池碧水,
利刺尚难比
捐旧之友人。
噫嘻乎!且向冬青歌一曲:
友交皆虚妄,恩爱痴人逐。
噫嘻乎冬青!
可乐惟此生。
1 ingratitude [ɪnˈgrætɪtju:d] 第12级 | |
n.忘恩负义 | |
参考例句: |
|
|
2 holly [ˈhɒli] 第10级 | |
n.[植]冬青属灌木 | |
参考例句: |
|
|
3 feigning [feɪnɪŋ] 第8级 | |
假装,伪装( feign的现在分词 ); 捏造(借口、理由等) | |
参考例句: |
|
|
4 mere [mɪə(r)] 第7级 | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|