轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 空气污染将使全球年损失2.6万亿美元
空气污染将使全球年损失2.6万亿美元
添加时间:2016-07-22 20:49:31 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Toxic1 air isn't just bad for human lungs and the environment, it's also terrible for the global economy, according a new report.

    一项最新报告显示,有毒的空气不仅对人类的肺部和环境有害,而且对全球经济也相当不利。

    Outdoor air pollution could cost the world a whopping $2.6 trillion a year, or 1% of global GDP, by 2060, says the study by the Organization for Economic Cooperation and Development. The costs are a result of sick days, medical bills and reduced agricultural output.

    据经济合作与发展组织的研究显示,空气污染正在造成误工、医疗费用增加及农产量减少,到2060年,室外空气污染将使全球经济每年损失2.6万亿美元,占全球GDP的1%。

    Countries like China, Russia and India, which are already wrestling with severe pollution, are expected to be hit especially hard.

    像中国、俄罗斯和印度这样正在遭受严重污染的国家,估计受到的损失更为惨重。

    Pollution could also lead to as many as 9 million premature2 deaths by 2060. Welfare costs associated with these deadly consequences are projected to rise to as much as $25 trillion over the same period. The amount associated with paying for the pain and suffering from illness -- for example, hospital admissions -- is estimated to hit $2.2 trillion.

    到2060年,空气污染还可能导致多达900万人过早死亡,从而导致同期的福利支出预计也将上升到25万亿美元。因为病痛导致的医疗支出--比如住院费用,据估计将高达2.2万亿美元。

    "The potential economic consequences of both the market and non-market impacts of outdoor air pollution are very significant," said the report, recommending policies to reduce polluting emissions4.

    该报告指出,“户外空气污染的市场和非市场的潜在经济后果非常有意义。”此外,该报告还推荐了一些政策以减少污染物排放。

    The highest number of related premature deaths are in China and India, which are among the most polluted countries in the world. Last December, Beijing city officials issued its highest smog warning for the first time.

    污染引起的过早死亡人数最多的国家是中国和印度,它们是全球污染最严重的国家。去年12月,北京市政府首次启动了最高级别的雾霾警报。

    The OECD report calls for targeted, local policies to try to tackle the problem. "There is no one-size-fits-all recipe for reducing the impacts of air pollution as there are large differences among countries in terms of prevalent pollutants5 and sources," it said.

    经合组织在报告中呼吁有针对性的、结合当地的情况来解决这个问题。该报告指出:“不同的国家主要污染物的特点及起源不同,所以,降低空气污染没有万全之策。”

    The policies it suggests include incentives6 for cleaner technologies, and tougher standards for air quality, automobile7 emission3 and fuel quality standards.

    其建议的政策包括:鼓励发展清洁技术,更严格的空气质量标准、汽车尾气排放标准以及燃料质量标准。

     9级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 toxic [ˈtɒksɪk] inSwc   第7级
    adj.有毒的,因中毒引起的
    参考例句:
    • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea. 这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
    • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere. 爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
    2 premature [ˈpremətʃə(r)] FPfxV   第7级
    adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
    参考例句:
    • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue. 预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
    • The premature baby is doing well. 那个早产的婴儿很健康。
    3 emission [iˈmɪʃn] vjnz4   第7级
    n.发出物,散发物;发出,散发
    参考例句:
    • Rigorous measures will be taken to reduce the total pollutant emission. 采取严格有力措施,降低污染物排放总量。
    • Finally, the way to effectively control particulate emission is pointed out. 最后,有效降低颗粒排放的方法被提了出来。
    4 emissions [ɪˈmɪʃənz] 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9   第7级
    排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
    参考例句:
    • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
    • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
    5 pollutants [pə'lu:tənts] 694861490fe64672170a0da250a277c7   第8级
    污染物质(尤指工业废物)( pollutant的名词复数 )
    参考例句:
    • Pollutants are constantly being released into the atmosphere. 污染物质正在不断地被排放到大气中去。
    • The 1987 Amendments limit 301(g) discharges to a few well-studied nonconventional pollutants. 1987年的修正案把第301条(g)的普通排放限制施加在一些认真研究过的几种非常规污染物上。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
    6 incentives [ɪn'sentɪvz] 884481806a10ef3017726acf079e8fa7   第7级
    激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
    参考例句:
    • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
    • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
    7 automobile [ˈɔ:təməbi:l] rP1yv   第7级
    n.汽车,机动车
    参考例句:
    • He is repairing the brake lever of an automobile. 他正在修理汽车的刹车杆。
    • The automobile slowed down to go around the curves in the road. 汽车在路上转弯时放慢了速度。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: