轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 新加坡拟让公务员断网工作
新加坡拟让公务员断网工作
添加时间:2016-08-27 11:57:38 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 新加坡拟让公务员断网工作

    Singapore is planning to cut off web access for public servants as a defence against potential cyber attack – a move closely watched by critics who say it marks a retreat for a technologically1 advanced city-state that has trademarked the term “smart nation”.

    新加坡计划切断公务员的网络连接以防止潜在网络攻击。新加坡是一个科技发达的城市国家, 拥有“智慧国家”之称。批评人士都在密切关注此举,他们认为这对于新加坡来说是一种退步。

    Some security experts say the policy, due to be in place by May, risks damaging productivity among civil servants and those working at more than four dozen statutory boards, and cutting them off from the people they serve.

    该计划预计在明年5月实施,一些安全专家认为该政策可能会降低公务员和四十多个法定机构的工作人员的效率,并且将他们与他们的服务对象隔离开来。

    It may only raise slightly the defensive2 walls against cyber attack, they say.

    专家说,对于网络攻击来说,此举只是建了一道微不足道的防御墙。

    Ben Desjardins, director of security solutions at network security firm Radware, called it “one of the more extreme measures I can recall by a large public organisation3 to combat cyber security risks”.

    瑞得韦尔网络安全公司安全解决方案部门主管本•德雅尔丹称此举是他“见过的大型公共组织为对抗网络安全问题而采取的极端手段之一。”

    Stephen Dane, a Hong Kong-based managing director at networking company Cisco Systems, said it was “a most unusual situation” and Ramki Thurimella, chair of the computer science department at the University of Denver, called it both “unprecedented4” and “a little excessive”.

    思科系统驻香港总经理斯蒂芬•戴恩认为这是“非常少见的情况”。丹佛大学计算机科学教授拉姆基·土瑞梅拉也称此举“前所未有、有点过分”。

    But other cyber security companies said that with the kind of threats governments face today, Singapore had little choice but to restrict internet access.

    但是其他的网络安全公司认为鉴于目前各国政府面临的威胁,新加坡除了限制网络使用外,别无选择。

    FireEye, a cyber security company, found that organisations in south-east Asia were 80% more likely than the global average to be hit by an advanced cyber attack.

    网络安全企业火眼公司发现,东南亚的组织机构遭遇高级网络攻击的概率比全球平均要高80%。

    Singapore officials said no particular attack triggered the decision but noted5 a breach6 of one ministry7 in 2015. David Koh, chief executive of the newly formed Cyber Security Agency, said officials realised there was too much data to secure and the threat “is too real”.

    新加坡官员称该决定并非由特定攻击事件导致,但他提到了2015年一次政府部门信息泄露事件。大卫•戈是新成立的网络安全机构的负责人。他说政府官员们意识到有太多的数据需要保护而威胁也“真实存在”。

    Public servants would still be able to surf the web but only on separate personal or agency-issued devices.

    公务员们还是可以浏览网页,不过只能用自己的电脑或机构分发的设备。

    Anthony James, chief marketing8 officer at cyber security company TrapX Security, recalled one case where an attacker was able to steal data from a law enforcement client after an employee connected his laptop to two supposedly separated networks.

    网络安全公司TrapX Security的总经理安东尼•詹姆斯回忆起曾经有过这样一个案件:一个执法机关的员工将他的笔记本连接到两个应该毫无关联的网络后,黑客成功偷出了执法机关客户的资料和数据。

    “Human decisions and related policy gaps are the number one cause of failure for this strategy,” he said.

    他说:“人们的决定及相关的政策漏洞是此项策略失败的首要原因。”

    Singapore’s Infocomm Development Authority (IDA) said it had worked with agencies on managing the changes “to ensure a smooth transition” and was “exploring innovative9 work solutions to ensure work processes remain efficient”.

    新加坡资讯通信发展管理局表示他们已经在与一些机构合作来应对这些变化“以确保平稳过渡”。他们也在“探索新的解决方法,保证工作流程仍然高效。”

    One 23-year-old manager, who gave only her family name, Ng, said blocking web access would only harm productivity and may not stop attacks.

    一位23岁不愿透露名字的伍姓经理认为,封锁网络只会降低工作效率,也不能制止网络攻击。

    “Information may leak through other means, so blocking the internet may not stop the inevitable10 from happening,” she said.

    她说:“信息可能会从其他渠道泄露,所以封锁网络并不能防止这个不可避免的事情发生。”

    It’s not just the critics who are watching closely.

    关注此事的不只有批评人士。

    Local media cited one Singapore minister as saying other governments, which he did not name, had expressed interest in its approach.

    当地媒体援引新加坡一位部长的话,称还有别的国家政府对此政策有兴趣,不过他并没有说是哪个国家。

    William Saito, a special cyber security adviser11 to the Japanese government, said some Japanese companies had cut internet access in the past year, usually after a breach.

    日本政府特别网络安全顾问威廉•西户说,去年有些日本公司切断了互联网连接,而这大多是在发生了信息泄露之后采取的措施。

    “They cut themselves off because they thought it was a good idea,” he said, “but then they realised they were pretty dependent on this internet thing.”

    他说:“他们切断网络连接因为他们认为这是个好办法,但是之后,他们都意识到他们对互联网有多依赖。”

     9级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 technologically [ˌteknəu'lɔdʒikəli] WqpwY   第7级
    ad.技术上地
    参考例句:
    • Shanghai is a technologically advanced city. 上海是中国的一个技术先进的城市。
    • Many senior managers are technologically illiterate. 许多高级经理都对技术知之甚少。
    2 defensive [dɪˈfensɪv] buszxy   第9级
    adj.防御的;防卫的;防守的
    参考例句:
    • Their questions about the money put her on the defensive. 他们问到钱的问题,使她警觉起来。
    • The Government hastily organized defensive measures against the raids. 政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
    3 organisation [ˌɔ:gənaɪ'zeɪʃən] organisation   第8级
    n.组织,安排,团体,有机休
    参考例句:
    • The method of his organisation work is worth commending. 他的组织工作的方法值得称道。
    • His application for membership of the organisation was rejected. 他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
    4 unprecedented [ʌnˈpresɪdentɪd] 7gSyJ   第8级
    adj.无前例的,新奇的
    参考例句:
    • The air crash caused an unprecedented number of deaths. 这次空难的死亡人数是空前的。
    • A flood of this sort is really unprecedented. 这样大的洪水真是十年九不遇。
    5 noted [ˈnəʊtɪd] 5n4zXc   第8级
    adj.著名的,知名的
    参考例句:
    • The local hotel is noted for its good table. 当地的那家酒店以餐食精美而著称。
    • Jim is noted for arriving late for work. 吉姆上班迟到出了名。
    6 breach [bri:tʃ] 2sgzw   第7级
    n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
    参考例句:
    • We won't have any breach of discipline. 我们不允许任何破坏纪律的现象。
    • He was sued for breach of contract. 他因不履行合同而被起诉。
    7 ministry [ˈmɪnɪstri] kD5x2   第7级
    n.(政府的)部;牧师
    参考例句:
    • They sent a deputation to the ministry to complain. 他们派了一个代表团到部里投诉。
    • We probed the Air Ministry statements. 我们调查了空军部的报告。
    8 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] Boez7e   第8级
    n.行销,在市场的买卖,买东西
    参考例句:
    • They are developing marketing network. 他们正在发展销售网络。
    • He often goes marketing. 他经常去市场做生意。
    9 innovative [ˈɪnəveɪtɪv] D6Vxq   第8级
    adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
    参考例句:
    • Discover an innovative way of marketing. 发现一个创新的营销方式。
    • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation. 他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
    10 inevitable [ɪnˈevɪtəbl] 5xcyq   第7级
    adj.不可避免的,必然发生的
    参考例句:
    • Mary was wearing her inevitable large hat. 玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
    • The defeat had inevitable consequences for British policy. 战败对英国政策不可避免地产生了影响。
    11 adviser [ədˈvaɪzə(r)] HznziU   第8级
    n.劝告者,顾问
    参考例句:
    • They employed me as an adviser. 他们聘请我当顾问。
    • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser. 我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: