轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 滴滴出行入选2016年改变世界的50家公司
滴滴出行入选2016年改变世界的50家公司
添加时间:2016-08-30 20:34:35 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Chinese ride hailing company Didi Chuxing was selected on the Fortune list of "2016 Change the World", shortly after the acquisition of Uber China that cemented its leading position in Chinese transportation1 service market.

    中国打车软件滴滴出行入选了《财富》2016年“改变世界”公司榜单,不久之前该公司才收购了优步中国,巩固了其在中国交通服务市场上的领先地位。

    As the only Chinese mainland company on the annual list of the U.S.-based magazine, Didi Chuxing, estimated to be worth 35 billion U.S. dollars, ranked the 30th mainly because of its contribution to the environment.

    该榜一年发布一次,由美国的杂志评选,作为上榜的唯一一家中国大陆公司,滴滴出行估值约在350亿美元,排在第三十位,主要是因为他对于环境做出的贡献。

    British pharmaceutical2 company GlaxoSmithKline topped the list, followed by Israeli water desalination3 firm IDE Technologies and U.S. multinational4 conglomerate5 General Electric.

    英国的制药公司葛兰素史克排在榜首,之后是以色列的海水淡化企业IDE科技,以及美国的跨国企业集团通用电气。

    Published last Saturday, Fortune highlighted Didi's positive impact on cutting emissions6 of greenhouse gases.

    该榜单于上周六发布,《财富》强调了滴滴在减少温室气体排放上的积极影响。

    Last year, car-pooling services from Didi helped reduce total car trips in China by 1 million a day, which saved 500 million liters of gas and cut 13.5 million tons of carbon emissions per day, it said.

    财富》指出,去年,滴滴的打车服务在去年每天减少了国内汽车出行100万次,节约了5亿升汽油,减少了1350万吨的碳排放。

    "That's not the only way in which Didi is a pollution-buster. Its taxi service reduces the time drives aimlessly cruise around across 400 cities"

    “滴滴不只是在这一方面对减少污染有帮助。该公司的出租车业务还减少了400个城市中司机无目的空驶的时间。”

    Founded in 2012, Didi Chuxing became China's largest transportation network firm after the merger7 of competitors Didi Dache and Kuaidi Dache.

    滴滴出行成立于2012年,在互为竞争对手的滴滴打车和快的打车合并之后,成为了中国最大的交通运输网络公司。

    On Aug. 1, global ride-hailing giant Uber Technologies Inc. said it decided9 to sell the business of Uber China unit to Didi Chuxing. By this merge8, investors10 in Uber China unit will own 20 percent of Didi; while Didi will invest 1 billion dollars in Uber.

    8月1日,国际打车巨头优步公司表示,他们决定要把优步中国这一分支出售给滴滴出行。在这一次合并之后,优步中国的投资者会得到滴滴20%的股份,同时滴滴也将会给优步投资10亿美元。

     12级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 transportation [ˌtrænspɔ:ˈteɪʃn] 9mKwv   第8级
    n.运输,运输系统,运输工具
    参考例句:
    • The transportation of goods by air costs a lot. 航空运输货物花费很高。
    • He finally solved the difficulty of transportation. 他终于解决了运输的困难。
    2 pharmaceutical [ˌfɑ:məˈsu:tɪkl] f30zR   第9级
    adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的
    参考例句:
    • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory. 她捐款成立了一个药剂实验室。
    • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company. 我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
    3 desalination [di:ˌsæli'neiʃən] xwNxL   第11级
    n.脱盐(作用)
    参考例句:
    • Crops can be grown on this land after desalination. 这片土地经过脱盐就可以种植庄稼了。
    • One source is by desalination-taking the salt out of salt water to make it drinkable. 淡水的来源之一是使水淡化--把含盐的水中的盐份去掉,使之能够饮用。
    4 multinational [ˌmʌltiˈnæʃnəl] FnrzdL   第9级
    adj.多国的,多种国籍的;n.多国籍公司,跨国公司
    参考例句:
    • The firm was taken over by a multinational consulting firm. 这家公司被一个跨国咨询公司收购。
    • He analyzed the relationship between multinational corporations and under-developed countries. 他分析了跨国公司和不发达国家之间的关系。
    5 conglomerate [kənˈglɒmərət] spBz6   第9级
    n.综合商社,多元化集团公司
    参考例句:
    • The firm has been taken over by an American conglomerate. 该公司已被美国一企业集团接管。
    • An American conglomerate holds a major share in the company. 一家美国的大联合企业持有该公司的大部分股份。
    6 emissions [ɪˈmɪʃənz] 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9   第7级
    排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
    参考例句:
    • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
    • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
    7 merger [ˈmɜ:dʒə(r)] vCJxG   第8级
    n.企业合并,并吞
    参考例句:
    • Acceptance of the offer is the first step to a merger. 对这项提议的赞同是合并的第一步。
    • Shareholders will be voting on the merger of the companies. 股东们将投票表决公司合并问题。
    8 merge [mɜ:dʒ] qCpxF   第7级
    vt.&vi.(使)结合,(使)合并,(使)合为一体
    参考例句:
    • I can merge my two small businesses into a large one. 我可以将我的两家小商店合并为一家大商行。
    • The directors have decided to merge the two small firms together. 董事们已决定把这两家小商号归并起来。
    9 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    10 investors [ɪn'vestəz] dffc64354445b947454450e472276b99   第8级
    n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
    参考例句:
    • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
    • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: