轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 我身边的朋友
我身边的朋友
添加时间:2016-08-30 20:45:46 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Through high school and college, I had a close-knit group of friends. I was rarely alone.

    高中和大学阶段,我有不少亲密的朋友,我很少独自一人。

    In college, I felt close to many but often sought a deeper friendship with my roommate, or the friend whose life, at the given semester, most intertwined with mine.

    大学的时候,我觉得和很多人都很亲近,但我会会去和我的室友或者在某个学期中跟我有许多生活交集的人建立更深的友谊。

    But this year, lacking a “person” meant something different. My apartment, strung with Christmas lights and candles, shared with a lovely woman I met online, suddenly felt cold and isolating1.

    但这一年,缺个“人”的意味就有所不同了。我和我网上认识的可爱女子合住,而这个挂满了圣诞彩灯和蜡烛的公寓突然之间满是寂寥和冷冰。

    Friends lived mere2 subway stops away, dispersed3 between neighborhoods. I’d see them every few weeks, enjoying the intimacy4 of reunion. But in the quiet moments, the rides from work, I became fixated on what I lacked.

    我的朋友们就住在几站地铁之外,散布在不同的街区。我每隔几周就会和他们见面,享受亲密的重聚。但在安静的时候,以及下班回家的路上,我就会关注到我所缺失的东西。

    My closest platonic5 friendships do not necessarily require physical proximity6, intimacy or daily communication to keep us close. This unconditionality7 makes the way I share and confide8 in my closest friends different from my friendship with my boyfriend.

    我最亲密的柏拉图式友谊并不需要两人离得很近、也不需要每日交流来保持亲近的关系。我和最亲密的朋友间这种无条件的分享和互诉衷肠有别于我和男友的关系。

    In the past three months, I faced two emergency surgeries. Both ejected me from the city and placed me on bed rest, immobile and isolated9, for weeks.

    过去的三个月里,我面临了两次紧急手术,每次都连续几个礼拜让我远离城市、卧床休息,动弹不得还与世隔绝。

    Convinced I needed a “person,” I became irrational10. I lost sight of my people. Yet they had not lost sight of me. Friendship, I learned, is an investment and a privilege but friendship can’t be quantified.

    我确信我需要个“人”,我变得不可理喻,忽视了我的朋友们。然而, 他们并没有忽视我。我慢慢懂得,友谊是经营、是特权,但不能量化。

    Like all relationships, friendships are about mutual11 exchange: Sharing parts of yourself, be it humor, memories, adventures, love or support, and receiving parts of others.

    和所有关系一样,友谊也是一种利益交换:分享你自己,无论幽默还是回忆、冒险历程还是爱与支持,然后对方会向你分享他自己。

    What shined through after my surgery wasn’t just love but the power of many individual bonds.

    手术后,那些让我觉得美好的东西不仅仅是爱,还有羁绊的力量。

    One best friend was not by my side, but with each check-in came reminders12 of the parts of my heart that others carry, and the unique parts of them that I cherish.

    有一位我最好的朋友并不在我身边,不过朋友们每次来看望的时候都让我意识到他们心里有我,也让我意识到我的心中有他们。

     11级    美文 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 isolating [ˈaɪsəleɪtɪŋ] 44778bf8913bd1ed228a8571456b945b   第7级
    adj.孤立的,绝缘的v.使隔离( isolate的现在分词 );将…剔出(以便看清和单独处理);使(某物质、细胞等)分离;使离析
    参考例句:
    • Colour filters are not very effective in isolating narrow spectral bands. 一些滤色片不能很有效地分离狭窄的光谱带。 来自辞典例句
    • This became known as the streak method for isolating bacteria. 这个方法以后就称为分离细菌的划线法。 来自辞典例句
    2 mere [mɪə(r)] rC1xE   第7级
    adj.纯粹的;仅仅,只不过
    参考例句:
    • That is a mere repetition of what you said before. 那不过是重复了你以前讲的话。
    • It's a mere waste of time waiting any longer. 再等下去纯粹是浪费时间。
    3 dispersed [dɪ'spɜ:st] b24c637ca8e58669bce3496236c839fa   第7级
    adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的
    参考例句:
    • The clouds dispersed themselves. 云散了。
    • After school the children dispersed to their homes. 放学后,孩子们四散回家了。
    4 intimacy [ˈɪntɪməsi] z4Vxx   第8级
    n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
    参考例句:
    • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated. 他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
    • I wish there were a rule book for intimacy. 我希望能有个关于亲密的规则。
    5 platonic [pləˈtɒnɪk] 5OMxt   第12级
    adj.精神的;柏拉图(哲学)的
    参考例句:
    • Their friendship is based on platonic love. 他们的友情是基于柏拉图式的爱情。
    • Can Platonic love really exist in real life? 柏拉图式的爱情,在现实世界里到底可能吗?
    6 proximity [prɒkˈsɪməti] 5RsxM   第9级
    n.接近,邻近
    参考例句:
    • Marriages in proximity of blood are forbidden by the law. 法律规定禁止近亲结婚。
    • Their house is in close proximity to ours. 他们的房子很接近我们的。
    7 unconditionality [ʌnkəndɪʃə'nælɪtɪ] e419964ea4a696497c082753b2ce3012   第8级
    无条件性
    参考例句:
    8 confide [kənˈfaɪd] WYbyd   第7级
    vt.向某人吐露秘密;vi.信赖;吐露秘密
    参考例句:
    • I would never readily confide in anybody. 我从不轻易向人吐露秘密。
    • He is going to confide the secrets of his heart to us. 他将向我们吐露他心里的秘密。
    9 isolated ['aisəleitid] bqmzTd   第7级
    adj.与世隔绝的
    参考例句:
    • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
    • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
    10 irrational [ɪˈræʃənl] UaDzl   第8级
    adj.无理性的,失去理性的
    参考例句:
    • After taking the drug she became completely irrational. 她在吸毒后变得完全失去了理性。
    • There are also signs of irrational exuberance among some investors. 在某些投资者中是存在非理性繁荣的征象的。
    11 mutual [ˈmju:tʃuəl] eFOxC   第7级
    adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
    参考例句:
    • We must pull together for mutual interest. 我们必须为相互的利益而通力合作。
    • Mutual interests tied us together. 相互的利害关系把我们联系在一起。
    12 reminders [rɪ'maɪndəz] aaaf99d0fb822f809193c02b8cf69fba   第9级
    n.令人回忆起…的东西( reminder的名词复数 );提醒…的东西;(告知该做某事的)通知单;提示信
    参考例句:
    • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
    • The strike has delayed the mailing of tax reminders. 罢工耽搁了催税单的投寄。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: