轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > Note 7电池风波导致三星股价跳水
Note 7电池风波导致三星股价跳水
添加时间:2016-09-15 06:56:59 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Investors1 knocked $14bn off Samsung Electronics’s market capitalisation in a single morning, after regulators and aviation authorities issued warnings about the safety of its latest flagship smartphone Galaxy2 Note 7.

    在监管部门和航空管理部门就三星电子(Samsung Electronics)最新旗舰智能手机Galaxy Note 7的安全性发布警告后,投资者在一个上午之内就将该公司的市值抹去了140亿美元。

    Shares of the world’s largest smartphone maker3 dropped 7.2 per cent to Won1,462,000 in early Asian trading on Monday, cutting some Won16tn from the company’s market value.

    周一亚洲早盘交易时段,这家全球最大智能手机制造商的股价一度下跌7.2%,至每股146.2万韩元,将该公司市值抹去约16万亿韩元。

    The South Korean company at the weekend urged customers to stop using the Note 7 device and to bring them to a service centre to be replaced, as more reports of batteries catching4 fire emerged.

    随着有关Note 7电池起火的报道越来越多,这家韩国公司在上周末敦促用户不要再使用Note 7、并将它们拿到服务中心进行更换。

    It had already announced a global recall on September 2.

    三星已在9月2日宣布要在全球召回Note 7。

    Most analysts6 had initially7 expected the recall to cost Samsung Won1tn-Won1.5tn in lost revenues, but they now fear a bigger impact on the company due to the recall costing Samsung an opportunity to steal a march on Apple’s launch of the iPhone 7.

    多数分析师一开始曾预期此次召回将令三星损失1万亿至1.5万亿韩元收入,但他们现在担心该公司受到的打击要更大一些,因为此次召回令三星抢在苹果(Apple)发布iPhone 7之前发售新品的机会付之东流。

    CW Chung, analyst5 at Nomura, said the recall was already taking a toll8 on Samsung’s third-quarter earnings9 at its mobile division.

    野村(Nomura)分析师CW Chung表示,此次召回已开始对三星移动部门第三季度利润造成损失。

    US aviation regulators warned on Thursday that the Note 7 should not be used or packed on flights, followed by similar warnings from some airlines.

    美国航空管理部门上周四警告称,Note 7不得在飞机上使用,也不得托运,一些航空公司后来也发出了类似的警告。

    The US Consumer Product Safety Commission also issued a warning after three dozen of the phones burst into flames since their release last month.

    美国消费品安全委员会(US Consumer Product Safety Commission)也就这个问题发出了警告。自上月发布以来,已有逾30部Note 7突然起火。

    Sentiment is worsening as regulators issue warnings and problems continue even after the recall, said Mr Chung.

    Chung表示:随着监管部门发出警告、而且召回之后问题依旧存在,市场情绪在不断恶化。

    The fallout seems bigger than expected as Samsung has to deal with not just the direct recall expenses but also some opportunity costs.

    后续影响似乎比预期的要大,三星不仅要承担召回的直接开销,还要承担一些机会成本。

     10级    英语新闻 
     单词标签: investors  galaxy  maker  catching  analyst  analysts  initially  toll  earnings 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 investors [ɪn'vestəz] dffc64354445b947454450e472276b99   第8级
    n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
    参考例句:
    • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
    • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
    2 galaxy [ˈgæləksi] OhoxB   第7级
    n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
    参考例句:
    • The earth is one of the planets in the Galaxy. 地球是银河系中的星球之一。
    • The company has a galaxy of talent. 该公司拥有一批优秀的人才。
    3 maker [ˈmeɪkə(r)] DALxN   第8级
    n.制造者,制造商
    参考例句:
    • He is a trouble maker. You must be distant with him. 他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
    • A cabinet maker must be a master craftsman. 家具木工必须是技艺高超的手艺人。
    4 catching [ˈkætʃɪŋ] cwVztY   第8级
    adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
    参考例句:
    • There are those who think eczema is catching. 有人就是认为湿疹会传染。
    • Enthusiasm is very catching. 热情非常富有感染力。
    5 analyst [ˈænəlɪst] gw7zn   第9级
    n.分析家,化验员;心理分析学家
    参考例句:
    • What can you contribute to the position of a market analyst? 你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
    • The analyst is required to interpolate values between standards. 分析人员需要在这些标准中插入一些值。
    6 analysts ['ænəlɪsts] 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448   第9级
    分析家,化验员( analyst的名词复数 )
    参考例句:
    • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
    • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
    7 initially [ɪˈnɪʃəli] 273xZ   第8级
    adv.最初,开始
    参考例句:
    • The ban was initially opposed by the US. 这一禁令首先遭到美国的反对。
    • Feathers initially developed from insect scales. 羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
    8 toll [təʊl] LJpzo   第7级
    n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
    参考例句:
    • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night. 昨晚那场冰雹严重损坏了我们村的庄稼。
    • The war took a heavy toll of human life. 这次战争夺去了许多人的生命。
    9 earnings [ˈɜ:nɪŋz] rrWxJ   第7级
    n.工资收人;利润,利益,所得
    参考例句:
    • That old man lives on the earnings of his daughter. 那个老人靠他女儿的收入维持生活。
    • Last year there was a 20% decrease in his earnings. 去年他的收入减少了20%。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: