轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 中国企业再度竞购澳大利亚大片牧场
中国企业再度竞购澳大利亚大片牧场
添加时间:2016-10-11 19:29:42 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Australia’s richest woman Gina Rinehart is offering A$365m (US$277m) in conjunction with a Chinese partner for a historic cattle company that could test Canberra’s tolerance1 for Chinese investment after it turned down two previous bids for the land.

    澳大利亚女首富吉娜•莱因哈特(Gina Rinehart)出资3.65亿澳元(合2.77亿美元),与一家中国企业携手竞购该国一家历史悠久的畜牧企业。此举可测试澳大利亚政府对中国投资者的容忍度,当地政府已两次拒绝中国投资者对相关土地的投标。

    The offer for S Kidman & Co, which owns more than 1 per cent of the country’s landmass — an area that is bigger than Ireland — was made by Australian Outback Beef, a company two-thirds owned by Ms Rinehart’s Hancock Prospecting2 and one-third by Shanghai CRED Real Estate3, owned by Chinese businessman Gui Guojie.

    此次竞购目标基德曼公司(S Kidman & Co)拥有澳大利亚逾1%的土地,面积超过爱尔兰国土。收购提出方为Australian Outback Beef,该公司三分之二股权为莱因哈特的汉考克勘探公司(Hancock Prospecting)持有,其余三分之一为中国商人桂国杰的上海中房置业有限公司(Shanghai CRED Real Estate)持有。

    Two previous bids by a Chinese consortium for the land were blocked by Canberra, in part due to national security concerns related to the presence of a missile range on the vast Anna Creek4 station.

    此前一家中国财团曾两次竞投这块土地,均遭到澳大利亚政府拒绝,部分原因是广袤的安娜溪养牛场(Anna Creek)位于导弹射程内,关系到国家安全问题。

    The AOB offer is conditional5 on gaining foreign investment approval from Canberra and on the separate disposal by Kidman of Anna Creek, which makes up almost a quarter of the area controlled by the company.

    Australian Outback Beef的要约取决于能否获得澳大利亚政府对外国投资的批准,以及基德曼公司能否单独处置安娜溪养牛场,其面积占该公司控制土地近四分之一。

    “Kidman is an iconic cattle business established more than a century ago by Sir Sidney Kidman,” said Gina Rinehart in a statement. “It is an operation founded on hard work and perseverance6 by an outstanding Australian, and is an important part of Australia’s pioneering and entrepreneurial history.”

    吉娜•莱因哈特在一份声明中表示:“基德曼公司是由西德尼•基德曼爵士(Sir Sidney Kidman)在一个多世纪前建立的一家标志性畜牧企业。这家企业是由一位优秀的澳大利亚人以勤劳和毅力创建的,也是澳大利亚开拓和创业历史的重要组成部分。”

    Shanghai CRED, which was founded in 1999, was part of a consortium that submitted a previous bid for Kidman but which was knocked back by Canberra on national security grounds.

    上海中房置业有限公司成立于1999年,此前曾参与一家财团向基德曼公司投标,但被澳大利亚政府以国家安全理由拒绝。

    Mr Gui, a low-profile property developer, said in a statement that partnering with Hancock had already proved to be a productive approach and he looked forward to having the opportunity to work with Hancock through the Kidman investment.

    低调的房地产开发商桂国杰在一份声明中表示,事实证明与汉考克勘探公司的合作是一种行之有效的方法,他期待通过基德曼这笔投资获得与汉考克的合作机会。

     10级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 tolerance [ˈtɒlərəns] Lnswz   第7级
    n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
    参考例句:
    • Tolerance is one of his strengths. 宽容是他的一个优点。
    • Human beings have limited tolerance of noise. 人类对噪音的忍耐力有限。
    2 prospecting [prəs'pektiŋ] kkZzpG   第7级
    n.探矿
    参考例句:
    • The prospecting team ploughed their way through the snow. 探险队排雪前进。
    • The prospecting team has traversed the length and breadth of the land. 勘探队踏遍了祖国的山山水水。
    3 estate [ɪˈsteɪt] InSxv   第7级
    n.所有地,地产,庄园;住宅区;财产,资产
    参考例句:
    • My estate lies within a mile. 我的地产离那有一英里。
    • The great real estate brokers do far more than this. 而优秀的房地产经纪人做得可比这多得多。
    4 creek [kri:k] 3orzL   第8级
    n.小溪,小河,小湾
    参考例句:
    • He sprang through the creek. 他跳过小河。
    • People sunbathe in the nude on the rocks above the creek. 人们在露出小溪的岩石上裸体晒日光浴。
    5 conditional [kənˈdɪʃənl] BYvyn   第8级
    adj.条件的,带有条件的
    参考例句:
    • My agreement is conditional on your help. 你肯帮助我才同意。
    • There are two forms of most-favored-nation treatment: conditional and unconditional. 最惠国待遇有两种形式:有条件的和无条件的。
    6 perseverance [ˌpɜ:sɪˈvɪərəns] oMaxH   第9级
    n.坚持不懈,不屈不挠
    参考例句:
    • It may take some perseverance to find the right people. 要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
    • Perseverance leads to success. 有恒心就能胜利。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: