轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 告白岩石画走红
告白岩石画走红
添加时间:2016-10-17 12:18:49 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • There are many ways to express love.

    爱有许多种表达方式。

    Some people bestow1 their loved ones with flowers or chocolates. Others express their feelings through poetic2 words on cards and letters.

    有的人用鲜花和巧克力来表达爱,还有人用卡片或信件中的情诗表达爱。

    But one Chinese woman has caught the eye of social media by painting a huge portrait of her crush on the side of a cliff. The unusual expression of admiration3 has inspired a passionate4 online debate.

    但有一个中国女人在悬崖壁上画了一幅巨大的心上人画像,迅速在社交网络上传播起来,并引起了激烈的讨论。

    The female rock climber, who is in her thirties, told local media that she doesn't want her real identity to be revealed. So she has been given the pseudonym5 'Lingling' (a generic6 name for a woman). She told Chinese radio station FM93 that her mural, which was painted on a rock at Xianju National Park, in Zhejiang province in eastern China, was created during several weekends over a two month period.

    这位女性攀岩者30多岁,她对当地媒体称不想暴露自己的真实身份。所以我们叫她化名玲玲。她对FM93广播站的记者说,她在浙江省仙居国家公园的画作,花费了两个多月周末的时间。

    She said she would begin painting at 3am in the morning, and go on for several hours.

    她说自己凌晨3点就开始画,一直持续好几个小时。

    The portrait, which is around seven metres tall, achieved fame when it was spotted7 by another rock climber who shared a photo on social media. The image soon went viral. Some netizens on Weibo called it "rock painting of love", saying that it shouldn't be allowed to remain. However, others on the social media site said that Lingling should be prosecuted8, as she had vandalised the natural scenery.

    这幅画大概7米高。有另外一名攀岩者看到了这幅画并拍下了照片,然后发在微博上。于是这组照片迅速火了。微博上的网友把它叫做“告白岩石画”,并称这属于非法涂鸦。也有网友说玲玲应该接受起诉,因为她破坏了自然景观。

    "I have strong feeling for him but he hasn't responded my affection," she told the radio station, "I asked him to take me to climb Fanzheng Rock but every weekend he was always busy either with mountain rescue or training."

    玲玲对广播站的记者说:“我真的很喜欢他。但是他对我的感情却没有回应。我曾让他带我去攀登饭蒸岩,但是每个周末他都忙着攀岩救援或训练。”

    "I want to keep my love on the top of rock for ever and worship him up there," she said.

    她说:“我想把自己的爱镌刻在山岩之巅,并在那里表达对他的爱。”

    This wasn't the only time she had drawn9 a picture in public of him. She added that she also drew an image of him on a toilet door. An image of that has also been located by cyber sleuths and shared on Weibo.

    这并不是她第一次在公众场合花下意中人的肖像。她补充说,自己曾在一个厕所的门上画过他。当时那幅画也是被人发现发到微博上去的。

    But so far, these expressions of love, haven't ended in a happily ever after for Lingling.

    然而到目前为止,这些对爱的表达并没有为玲玲带来满意的爱情。

    Social media users expressed their feelings about this particular, albeit10 one-sided, romance. Some said they were touched and felt sympathy for Lingling.

    对于这份独特的单恋,网友们表达了自己的观点。有人说自己被感动了,同时也为玲玲感到惋惜和同情。

    Another user suggested that the painting "might become an ancient monument a few hundred years later."

    也有网友称,这幅画作“几百年后也许会成为一个古老的不朽之作”。

     10级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 bestow [bɪˈstəʊ] 9t3zo   第9级
    vt.把…赠与,把…授予;花费
    参考例句:
    • He wished to bestow great honors upon the hero. 他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
    • What great inspiration wiII you bestow on me? 你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
    2 poetic [pəʊˈetɪk] b2PzT   第10级
    adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
    参考例句:
    • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought. 他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
    • His poetic novels have gone through three different historical stages. 他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
    3 admiration [ˌædməˈreɪʃn] afpyA   第8级
    n.钦佩,赞美,羡慕
    参考例句:
    • He was lost in admiration of the beauty of the scene. 他对风景之美赞不绝口。
    • We have a great admiration for the gold medalists. 我们对金牌获得者极为敬佩。
    4 passionate [ˈpæʃənət] rLDxd   第8级
    adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
    参考例句:
    • He is said to be the most passionate man. 据说他是最有激情的人。
    • He is very passionate about the project. 他对那个项目非常热心。
    5 pseudonym [ˈsu:dənɪm] 2RExP   第11级
    n.假名,笔名
    参考例句:
    • Eric Blair wrote under the pseudonym of George Orwell. 埃里克·布莱尔用乔治·奧威尔这个笔名写作。
    • Both plays were published under the pseudonym of Philip Dayre. 两个剧本都是以菲利普·戴尔的笔名出版的。
    6 generic [dʒəˈnerɪk] mgixr   第10级
    adj.一般的,普通的,共有的
    参考例句:
    • I usually buy generic clothes instead of name brands. 我通常买普通的衣服,不买名牌。
    • The generic woman appears to have an extraordinary faculty for swallowing the individual. 一般妇女在婚后似乎有特别突出的抑制个性的能力。
    7 spotted [ˈspɒtɪd] 7FEyj   第8级
    adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
    参考例句:
    • The milkman selected the spotted cows, from among a herd of two hundred. 牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
    • Sam's shop stocks short spotted socks. 山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
    8 prosecuted ['prɔsikju:tid] Wk5zqY   第7级
    a.被起诉的
    参考例句:
    • The editors are being prosecuted for obscenity. 编辑因刊载污秽文字而被起诉。
    • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
    9 drawn [drɔ:n] MuXzIi   第11级
    v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
    参考例句:
    • All the characters in the story are drawn from life. 故事中的所有人物都取材于生活。
    • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside. 她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
    10 albeit [ˌɔ:lˈbi:ɪt] axiz0   第10级
    conj.即使;纵使;虽然
    参考例句:
    • Albeit fictional, she seemed to have resolved the problem. 虽然是虚构的,但是在她看来好象是解决了问题。
    • Albeit he has failed twice, he is not discouraged. 虽然失败了两次,但他并没有气馁。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: