Going to Mars could be bad for astronauts’ brains, a new study using rodents2 has found.
一项关于啮齿动物的实验发现,前往火星可能会对宇航员的大脑造成损害。
While the Earth’s magnetosphere mostly protects people on this planet from cosmic radiation, any trailblazers on a long-distance trek3 to Mars would have to contend with the harmful radiation of space. To study this, researchers exposed rodents to charged particles and then analyzed4 the results. They found that, among other issues, the rodents had brain damage, neural5 inflammation, and impaired7 memory.
尽管地球的大气层可以最大限度地遮挡住宇宙射线,但是宇航员在前往火星的漫长旅途中将不得不暴露在有害的辐射之下。研究者将老鼠放置在充电粒子周围,结果发现实验鼠出现了大脑受损、神经系统发炎和记忆受损等症状。
"This is not positive news for astronauts deployed8 on a two-to-three-year round trip to Mars," Charles Limoli, a professor of radiation oncology at the University of California, Irvine, School of Medicine, said in a statement. "The space environment poses unique hazards to astronauts. Exposure to these particles can lead to a range of potential central nervous system complications that can occur during and persist long after actual space travel - such as various performance decrements, memory deficits9, anxiety, depression and impaired decision-making.”
“对于两三年内经常在地球和火星之间往返的宇航员来说,这可不是什么好消息,”加州大学欧文分校医学院的放射肿瘤学教授查理斯·利莫里表示“宇航员在太空中会受到特殊的伤害,如果长期暴露在粒子辐射下,神经系统可能会出现包括身体多项机能下降、记忆缺陷、焦虑、抑郁和决策能力受损在内的并发症,还会留下持续时间极长的后遗症。”
The scientists also found that radiation could lead to more anxiety, as the rodents had their sense of “fear extinction10” affected11. Since fear extinction tamps12 down fear associated with past events, if that process isn’t working properly, then the astronauts could feel more fear.
科学家们还发现,实验鼠因射线的作用变得越来越焦虑,受到了“恐惧消退”机能的影响。恐惧消退将人们过去的恐惧深埋心底,如果这一过程出现问题,宇航员会感受到更多的恐惧。
"Deficits in fear extinction could make you prone13 to anxiety," Limoli said in the statement, "which could become problematic over the course of a three-year trip to and from Mars."
“恐惧消退出现缺陷,人们会更容易变得焦虑,”利莫里在声明中说到“这在地球与火星往返的三年时间里会成为一个大问题。”
The red planet, about 140 million miles from Earth, is a prominent and tantalizing14 target for the future of space travel. NASA is looking at 2018 for the launch of its uncrewed Mars InSight mission, has plans for a next-gen Martian rover launching in 2020, and is eying a manned mission in the 2030s decade. Meanwhile, Elon Musk15, the founder16 of SpaceX, has announced a bold vision to send people to Mars and colonize17 it.
火星距地球约1.4亿英里,将成为未来太空旅行中地位显著的目的地。美国航空航天局计划于2018年执行无人探索任务,而2020年则将由探测车完成探测,而21世纪30年代将会有宇航员登上火星。同时美国太空探索技术公司创始人埃隆·马斯克曾宣布了大胆的火星殖民计划。
The study, which notes that cosmic radiation could possibly impair6 astronauts’ decision-making abilities, was published in the journal Science Reports.
这项研究发表在《Science Reports》期刊上,指出了宇宙射线对宇航员决策力造成的影响。
A caveat18: the study used rodents, not people (for obvious reasons), and in general in science, just because something happens to mice during a study doesn’t mean it will be the same for humans. Indeed, the study uses the word “possibly”to couch their results.
这项研究的实验对象是鼠类而非人类(原因显而易见),而科学界普遍认为,在鼠类身上出现的现象不一定会同样在人类身上出现,研究报告也用了“可能地”这样的字眼。
“The Mars mission will result in an inevitable19 exposure to cosmic radiation that has been shown to cause cognitive20 impairments in rodent1 models, and possibly in astronauts engaged in deep space travel,”the study states.
研究报告指出:“老鼠在宇宙射线的作用下出现了认知障碍,而宇航员在火星的往返途中不免要接触到这些射线,因此在宇航员身上也很可能出现上述现象。”
1
rodent [ˈrəʊdnt]
![]() |
|
n.啮齿动物;adj.啮齿目的 | |
参考例句: |
|
|
2
rodents ['rəʊdənt]
![]() |
|
n.啮齿目动物( rodent的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3
trek [trek]
![]() |
|
vi.作长途艰辛的旅行;n.长途艰苦的旅行 | |
参考例句: |
|
|
4
analyzed ['ænəlaɪzd]
![]() |
|
v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析 | |
参考例句: |
|
|
5
neural [ˈnjʊərəl]
![]() |
|
adj.神经的,神经系统的 | |
参考例句: |
|
|
6
impair [ɪmˈpeə(r)]
![]() |
|
vt.损害,损伤;削弱,减少 | |
参考例句: |
|
|
7
impaired [ɪm'peəd]
![]() |
|
adj.受损的;出毛病的;有(身体或智力)缺陷的v.损害,削弱( impair的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8
deployed [diˈplɔid]
![]() |
|
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用 | |
参考例句: |
|
|
9
deficits [ˈdefisits]
![]() |
|
n.不足额( deficit的名词复数 );赤字;亏空;亏损 | |
参考例句: |
|
|
10
extinction [ɪkˈstɪŋkʃn]
![]() |
|
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种 | |
参考例句: |
|
|
11
affected [əˈfektɪd]
![]() |
|
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
12
tamps [tæmps]
![]() |
|
v.捣固( tamp的第三人称单数 );填充;(用炮泥)封炮眼口;夯实 | |
参考例句: |
|
|
13
prone [prəʊn]
![]() |
|
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的 | |
参考例句: |
|
|
14
tantalizing ['tæntəlaɪzɪŋ]
![]() |
|
adj.逗人的;惹弄人的;撩人的;煽情的v.逗弄,引诱,折磨( tantalize的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15
musk [mʌsk]
![]() |
|
n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫 | |
参考例句: |
|
|
16
Founder [ˈfaʊndə(r)]
![]() |
|
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
17
colonize [ˈkɒlənaɪz]
![]() |
|
vt.建立殖民地,拓殖;定居,居于;vi.开拓殖民地;移居于殖民地 | |
参考例句: |
|
|
18
caveat [ˈkæviæt]
![]() |
|
n.警告; 防止误解的说明 | |
参考例句: |
|
|
19
inevitable [ɪnˈevɪtəbl]
![]() |
|
adj.不可避免的,必然发生的 | |
参考例句: |
|
|