Chinese moviegoers will be spoilt for choice this month, with over 50 films from home and abroad hitting the cinemas in the month.
这个月国内的影迷有福了,观影选择多到让人眼花缭乱。本月会有50多部国内外电影上映。
November will see the release of 12 foreign films, including "Doctor Strange", "Fantastic Beasts and Where to Find Them", "Allied1", "Billy Lynn's Long Halftime Walk", taking the number of imported films in the Chinese market to a record high of 39 this year.
其中包括《奇异博士》、《神奇动物在哪里》、《间谍同盟》和《比利·林恩的中场战事》等12部进口电影,使我国今年的进口影片数量达到创纪录的39部。
Some industry insiders believe the fierce competition in November comes from the sagging2 situation of China's movie industry this year.
一些业内人士认为,11月的激烈竞争源于今年国内影业的萎靡不振。
Chinese moviegoers will be spoilt for choice this month, with over 50 films from home and abroad hitting the cinemas in the month.
这个月国内的影迷有福了,观影选择多到让人眼花缭乱。本月会有50多部国内外电影上映。
November will see the release of 12 foreign films, including "Doctor Strange", "Fantastic Beasts and Where to Find Them", "Allied", "Billy Lynn's Long Halftime Walk", taking the number of imported films in the Chinese market to a record high of 39 this year.
其中包括《奇异博士》、《神奇动物在哪里》、《间谍同盟》和《比利·林恩的中场战事》等12部进口电影,使我国今年的进口影片数量达到创纪录的39部。
Some industry insiders believe the fierce competition in November comes from the sagging situation of China's movie industry this year.
一些业内人士认为,11月的激烈竞争源于今年国内影业的萎靡不振。