Angela Merkel, who has steered1 Germany through several global crises as its first female leader, said last Sunday that she will seek a fourth term as chancellor2 in general elections next year.
安吉拉·默克尔上周日宣称,将在明年举行的大选中谋求第四个总理任期。作为德国首位女性领导人,默克尔领导德国度过了多次全球危机。
"I literally3 thought about this decision endlessly ... but I am ready to run for office again," Merkel told reporters. "I want to serve Germany."
默克尔告诉记者:“我确实反复考虑过这个决定……但我已准备好再次竞选。我想要为德国服务。”
The 62-year-old has repeatedly been named "the world's most powerful woman" by Forbes magazine.
这位62岁的总理已经多次被《福布斯杂志》评选为“世界最具权力的女性。”
She expected challenges from both the right and the left of the political spectrum4. This election will be difficult - like no other election since the reunification of West and East Germany in 1990, she said.
默克尔预计会面临来自左右翼政党的挑战,她表示这次选举会困难重重——这不同于自1990年东德西德统一以来的任何其他选举。
Merkel became chancellor in 2005. If she wins next year and serves the entire four-year term, Merkel would match Helmut Kohl's post-war record of 16 years in office.
2005年,默克尔担任德国总理。如果默克尔赢得明年的大选,并完成整个4年任期,她将追平赫尔穆特·科尔创下的战后在位16年的纪录。
Nearly 60 percent of Germans surveyed in a recent poll said they wanted Merkel to run again, said Manfred Guellner, head of the Forsa polling agency.
民调机构Forsa的负责人曼弗雷德·戈尔纳称,在最近的一次民意调查中,将近60%的德国民众表示,他们希望默克尔再次竞选。
1 steered [stiəd] 第7级 | |
v.驾驶( steer的过去式和过去分词 );操纵;控制;引导 | |
参考例句: |
|
|
2 chancellor ['tʃɑ:nsələ(r)] 第7级 | |
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长 | |
参考例句: |
|
|