轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 女员工该不该放姨妈假
女员工该不该放姨妈假
添加时间:2016-12-30 21:26:25 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Several provinces in China now have laws in place to ensure women can take a day or two a month off work if they suffer from period pain.

    中国不少省市已经有相应法律确保女性一个月因痛经请一两天假。

    Some people think allowing women to take menstrual leave costs the business money, so there is a debate about whether it could discourage companies from hiring women.

    不少人认为允许女性例假会使公司蒙受经济损失,所以引发了是否该阻止共事雇佣女员工的热议。

    However, companies- where female employees are in the majority - don't suffer significant financial loss despite the fact that almost every woman takes menstrual leave every month.

    然而,女员工占主流的公司并没有遭受严重经济损失,尽管几乎每个女员工每个月都请姨妈假。

    Most women experience pain as part of their menstrual monthly cycle. It is usually experienced as abdominal1 cramps2, which can spread to the back and thighs3.

    多数女性月经期间都会经历疼痛。通常是腹部抽筋,痛感传递到背部和大腿。

    Period pain can be felt as a dull ache or painful spasms4. Women can also experience nausea5, diarrhoea and headaches.

    痛经属钝痛、痛苦痉挛。女性也会有恶心、腹泻、和头痛之感。

    People might think that such policies are too protective of women and that they could result in female employees being seen as weak or lazy.

    有人或许会认为如此政策对女性过于保护,会引发女员工示弱和懒惰。

    It's strange that even today the idea of a day's paid leave for women can cause such heated debate and criticism. Profit and efficiency are worshipped above everything else.

    很奇怪,即便今天女性请姨妈假都会引发热议和批评。对利益和效率的崇拜凌驾于一切之上。

    Nature cannot free women from period pain, but isn't there something our society can do for women?

    大自然不能让女性免于经期疼痛,但有没有什么事情是我们社会可以为女性做的呢?

     9级    双语 
     单词标签: abdominal  cramps  thighs  spasms  nausea 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 abdominal [æbˈdɒmɪnl] VIUya   第7级
    adj.腹(部)的,下腹的;n.腹肌
    参考例句:
    • The abdominal aorta is normally smaller than the thoracic aorta.腹主动脉一般比胸主动脉小。
    • Abdominal tissues sometimes adhere after an operation.手术之后腹部有时会出现粘连。
    2 cramps [kræmps] cramps   第10级
    n. 抽筋, 腹部绞痛, 铁箍 adj. 狭窄的, 难解的 v. 使...抽筋, 以铁箍扣紧, 束缚
    参考例句:
    • If he cramps again let the line cut him off. 要是它再抽筋,就让这钓索把它勒断吧。
    • "I have no cramps." he said. “我没抽筋,"他说。
    3 thighs [θaiz] e4741ffc827755fcb63c8b296150ab4e   第7级
    n.股,大腿( thigh的名词复数 );食用的鸡(等的)腿
    参考例句:
    • He's gone to London for skin grafts on his thighs. 他去伦敦做大腿植皮手术了。 来自《简明英汉词典》
    • The water came up to the fisherman's thighs. 水没到了渔夫的大腿。 来自《简明英汉词典》
    4 spasms [ˈspæzəmz] 5efd55f177f67cd5244e9e2b74500241   第10级
    n.痉挛( spasm的名词复数 );抽搐;(能量、行为等的)突发;发作
    参考例句:
    • After the patient received acupuncture treatment,his spasms eased off somewhat. 病人接受针刺治疗后,痉挛稍微减轻了。 来自《简明英汉词典》
    • The smile died, squeezed out by spasms of anticipation and anxiety. 一阵阵预测和焦虑把她脸上的微笑挤掉了。 来自辞典例句
    5 nausea [ˈnɔ:ziə] C5Dzz   第9级
    n.作呕,恶心;极端的憎恶(或厌恶)
    参考例句:
    • Early pregnancy is often accompanied by nausea. 怀孕期常有恶心的现象。
    • He experienced nausea after eating octopus. 吃了章鱼后他感到恶心。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: