轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 高级冷冻食品获英国中产家庭青睐
高级冷冻食品获英国中产家庭青睐
添加时间:2017-01-02 21:44:33 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Serving Christmas guests freezer food would once have been considered a major faux-pas among discerning middle-class hosts.

    在过去,圣诞节用冷冻食物招待客人会被眼光敏锐的中产阶级看作极为失礼的行为。

    But now a new wave of upmarket frozen food appears to be winning over those who feel guilty over the huge amount of fresh food they buy which ends up being throw in the bin1.

    而如今,这群人似乎被一股高级冷冻食品的新浪潮给征服了。他们无需再为扔掉成堆的新鲜食品而感到内疚。

    Shops have developed frozen versions of dishes adored by foodies such as gourmet2 king prawns3, sweet potato chips and quinoa in recent months and they are flying off the shelves, according to a report by the Grocer.

    据英国《食品商》杂志报道,近几个月,商店开发了美味大虾、红薯片和藜麦等新型冷冻菜品,深受食客们喜爱,且极其畅销。

    Frozen food maker4 Young's "Gastro" range sold nearly £10 million of food alone, it said.

    报道称,仅冷冻食品生产商Young's旗下品牌Gastro就卖掉了近1000万英镑的冷冻食品。

    As well as appealing to slightly more sophisticated taste buds, luxury frozen food may also help families reduce food waste, as unlike fresh food it does not go off within days.

    与新鲜食物不同,豪华冷冻食品就算多放几天也不会坏掉,因而它既满足了口味略刁钻的消费者,也减少了家里的食物浪费。

    Government figures recently showed the average household throws £700 of food in the bin every year, with the festive5 season particularly bad for waste levels.

    据英国政府近日的统计数据,英国平均每户人家每年都要扔掉价值700英镑的食物,节日期间浪费更是激增。

    Unilever research found the equivalent of over 4 million Christmas dinners were wasted with an estimated 17.2 million Brussels sprouts6, 11.9 million carrots and 11.3 million roast potatoes ending up on the bin this Christmas.

    联合利华的调查显示,今年圣诞节约有1720万颗甘蓝、1190万根胡萝卜和1130万个烤土豆被扔进垃圾桶,浪费的食物能做出400万顿圣诞大餐。

    Iceland is a major driver behind the upmarket frozen food trend, the report said, as the store has undergone an image overhaul7 in a bid to rival Aldi and Lidl by becoming the next middle-class bargain haven8.

    据报道,这股高级冷冻食品热潮的幕后推手是冷冻食品零售商冰岛连锁超市。为了与阿尔迪和里德尔竞争,冰岛超市改头换面,成了又一个受中产阶级青睐的物美价廉的连锁超市。

    In October a number of Iceland meals gained accreditation9 by the prestigious10 Craft Guild11 of Chefs after poaching Waitrose's Head Chef Neil Nugent’s relationship with the Guild, as he was previously12 a member.

    冰岛超市将维特罗斯超市的厨师长尼尔•纽金特挖走,并借助他和享有声望的厨师行业协会的关系(纽金特曾是其会员),在今年十月让冰岛超市的一系列菜品都获得了协会的认可。

    Dishes awarded the sought-after mark include its Luxury Uncooked Canadian Lobster13 Tails (220g), En Papillote Sea Bass14 Fillets (310g), and a Luxury Rack of Lamb (500g).

    贴有“广受好评”标签的速冻食品包括:豪华加拿大生龙虾尾(220克)、纸包鲈鱼鱼片(310克)以及豪华烤羊排(500克)。

    In addition Iceland's mince15 pies also beat 24 other brands including luxury offerings from Harrods and Selfridges as the best available this year according to Good Housekeeping magazine.

    好管家》杂志称,冰岛超市的百果馅饼也击败了其他24个品牌,包括哈罗德和塞尔福里奇百货公司推出的高级货,成为今年最热销的产品。

    Yvonne Adam, marketing16 director at Young's Seafood17 told The Grocer: "While there is some switching to chilled fish, frozen fish is outperforming frozen food in general. There is significant growth in some categories of frozen fish as more and more people look to frozen, or trade up, for value and quality. "

    Young's公司海鲜部营销总监伊冯•亚当告诉《食品商》杂志:“虽然有人转而去买冷鲜鱼,但总体上,冷冻鱼销量仍领先于其他冷冻食品。越来越多的人出于价值和品质考虑会选择冷冻食品或更贵的食品,因此某些种类的冷冻鱼销量显著上升。”

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 bin [bɪn] yR2yz   第7级
    n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
    参考例句:
    • He emptied several bags of rice into a bin. 他把几袋米倒进大箱里。
    • He threw the empty bottles in the bin. 他把空瓶子扔进垃圾箱。
    2 gourmet [ˈgʊəmeɪ] 8eqzb   第9级
    n.食物品尝家;adj.出于美食家之手的
    参考例句:
    • What does a gourmet writer do? 美食评论家做什么?
    • A gourmet like him always eats in expensive restaurants. 像他这样的美食家总是到豪华的餐馆用餐。
    3 prawns [prɔ:nz] d7f00321a6a1efe17e10d298c2afd4b0   第8级
    n.对虾,明虾( prawn的名词复数 )
    参考例句:
    • Mine was a picture of four translucent prawns, with two small fish swimming above them. 给我画的是四只虾,半透明的,上画有两条小鱼。 来自汉英文学 - 现代散文
    • Shall we get some shrimp and prawns? 我们要不要买些小虾和对虾? 来自无师自通 校园英语会话
    4 maker [ˈmeɪkə(r)] DALxN   第8级
    n.制造者,制造商
    参考例句:
    • He is a trouble maker. You must be distant with him. 他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
    • A cabinet maker must be a master craftsman. 家具木工必须是技艺高超的手艺人。
    5 festive [ˈfestɪv] mkBx5   第10级
    adj.欢宴的,节日的
    参考例句:
    • It was Christmas and everyone was in festive mood. 当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
    • We all wore festive costumes to the ball. 我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
    6 sprouts [spraʊts] 7250d0f3accee8359a172a38c37bd325   第7级
    n.新芽,嫩枝( sprout的名词复数 )v.发芽( sprout的第三人称单数 );抽芽;出现;(使)涌现出
    参考例句:
    • The wheat sprouts grew perceptibly after the rain. 下了一场雨,麦苗立刻见长。 来自《现代汉英综合大词典》
    • The sprouts have pushed up the earth. 嫩芽把土顶起来了。 来自《现代汉英综合大词典》
    7 overhaul [ˈəʊvəhɔ:l] yKGxy   第9级
    vt./n.大修,仔细检查
    参考例句:
    • Master Worker Wang is responsible for the overhaul of this grinder. 王师傅主修这台磨床。
    • It is generally appreciated that the rail network needs a complete overhaul. 众所周知,铁路系统需要大检修。
    8 haven [ˈheɪvn] 8dhzp   第8级
    n.安全的地方,避难所,庇护所
    参考例句:
    • It's a real haven at the end of a busy working day. 忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
    • The school library is a little haven of peace and quiet. 学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
    9 accreditation [əˌkredɪ'teɪʃn] da37a04e592cbd344142730ce05a6887   第10级
    n.委派,信赖,鉴定合格
    参考例句:
    • a letter of accreditation 一份合格证明书
    • This paper gives an overview of the Verification, Validation and Accreditation (VV&A) in High Level Architecture(HLA). 对基于高层体系结构(High Level Architecture,简称HLA)的仿真系统的校核、验证与确认(Verification, Validation and Accreditation,简称VV&A)问题进行了详细的介绍及分析。 来自互联网
    10 prestigious [preˈstɪdʒəs] nQ2xn   第7级
    adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
    参考例句:
    • The young man graduated from a prestigious university. 这个年轻人毕业于一所名牌大学。
    • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor. 你甚至可能会加入一个知名杂志做特约编辑。
    11 guild [gɪld] 45qyy   第10级
    n.行会,同业公会,协会
    参考例句:
    • He used to be a member of the Writers' Guild of America. 他曾是美国作家协会的一员。
    • You had better incorporate the firm into your guild. 你最好把这个公司并入你的行业协会。
    12 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    13 lobster [ˈlɒbstə(r)] w8Yzm   第8级
    n.龙虾,龙虾肉
    参考例句:
    • The lobster is a shellfish. 龙虾是水生贝壳动物。
    • I like lobster but it does not like me. 我喜欢吃龙虾,但它不适宜于我的健康。
    14 bass [beɪs] APUyY   第10级
    n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
    参考例句:
    • He answered my question in a surprisingly deep bass. 他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
    • The bass was to give a concert in the park. 那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
    15 mince [mɪns] E1lyp   第8级
    n.切碎物;v.切碎,矫揉做作地说
    参考例句:
    • Would you like me to mince the meat for you? 你要我替你把肉切碎吗?
    • Don't mince matters, but speak plainly. 不要含糊其词,有话就直说吧。
    16 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] Boez7e   第8级
    n.行销,在市场的买卖,买东西
    参考例句:
    • They are developing marketing network. 他们正在发展销售网络。
    • He often goes marketing. 他经常去市场做生意。
    17 seafood [ˈsi:fu:d] 7j6zUl   第8级
    n.海产食品,海味,海鲜
    参考例句:
    • There's an excellent seafood restaurant near here. 离这儿不远有家非常不错的海鲜馆。
    • Shrimps are a popular type of seafood. 小虾是比较普遍的一种海味。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: