轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 健走成为2016国人最青睐运动
健走成为2016国人最青睐运动
添加时间:2017-01-19 11:49:43 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A recent survey by social networking app QQ has unveiled that fast walking topped all exercise activities in China in 2016 due to its accessibility and low cost.

    社交网络应用程序QQ最近发布的一项报告显示,健走因低门槛、低成本,从而成为了2016年国人最常进行的运动。

    According to the results of more than 30,000 questionnaires, nearly 37 percent of respondents chose fast walking as their favorite exercise, while more than 23 percent selected running and more than 14 percent picked cycling.

    根据3万多份问卷调查的结果显示,大约37%的受访者将健走选为他们最喜爱的运动,另外有23%的人喜欢跑步,14%的人热爱骑行。

    The report also featured a city exercising index, which evaluated facilities, fitness services and residents' participation1 in exercise to determine how active they are.

    同时,报告还根据各城市的运动设施、健身服务以及居民运动参与度等因素计算出了城市运动指数。

    Despite abundant sports infrastructure2 in cities like Beijing and Shanghai, it was Guiyang, capital of Guizhou province, that proved the most sports-engaged city last year.

    虽然像北京、上海这样的大城市里运动设施很丰富,但是贵州省的贵阳市却在最爱运动城市中名列榜首。

    Lin Citong, Tencent QQ senior PR manager, said the app's physical-tracking functions, such as counting users' daily steps, helped provide data to generate the index.

    腾讯QQ高级公关经理林慈童表示,该软件的运动追踪功能,比如自动计步等,帮助提供生成城市运动指数所需的数据。

    "As a relatively3 new concept, the city exercising index might not be authoritative4 enough to reflect the comprehensive status of exercise participation in a city. But it's a valuable reference for exercise availability in a city and locals' activeness in doing exercise because of the metadata collected firsthand from our vast user base," she said.

    她表示,“作为一个相对新的概念,城市运动指数来反映一个城市运动参与度的整体状况,可能不是那么足够权威,但是,由于从QQ庞大的用户群体上能收集到第一手信息,对于城市运动情况和当地人运动的积极性统计数据来说,它是一个有价值的参考信息。”

    The findings showed that outdoor events such as long-distance running, hiking and cycling are enjoying a boom in popularity.

    报告还发现,像马拉松长跑、远足、骑行等这样的户外活动越来越多的受到人们的青睐。

    According to the Chinese Athletic5 Association, 328 marathons were held across China last year, attracting 2.8 million participants.

    据中国体育协会数据显示,中国去年共举办了328场马拉松比赛,参与者达280万人。

    "Running and walking are easily accessible ways of exercising, which is why they are attracting so many people every year," said Wang Dawei, vice-president of the association.

    体育协会副主席王大伟表示,“跑步和步行是非常容易进行的锻炼方式,这也是它们为何每年能吸引这么多的人。”

     9级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 participation [pɑ:ˌtɪsɪˈpeɪʃn] KS9zu   第8级
    n.参与,参加,分享
    参考例句:
    • Some of the magic tricks called for audience participation. 有些魔术要求有观众的参与。
    • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities. 这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
    2 infrastructure [ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)] UbBz5   第7级
    n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
    参考例句:
    • We should step up the development of infrastructure for research. 加强科学基础设施建设。
    • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture. 加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
    3 relatively [ˈrelətɪvli] bkqzS3   第8级
    adv.比较...地,相对地
    参考例句:
    • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
    • The operation was relatively painless. 手术相对来说不痛。
    4 authoritative [ɔ:ˈθɒrətətɪv] 6O3yU   第7级
    adj.有权威的,可相信的;命令式的;官方的
    参考例句:
    • David speaks in an authoritative tone. 大卫以命令的口吻说话。
    • Her smile was warm but authoritative. 她的笑容很和蔼,同时又透着威严。
    5 athletic [æθˈletɪk] sOPy8   第7级
    adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
    参考例句:
    • This area has been marked off for athletic practice. 这块地方被划出来供体育训练之用。
    • He is an athletic star. 他是一个运动明星。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: