轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 传统习俗还保留多少
传统习俗还保留多少
添加时间:2017-02-12 19:49:34 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Colorful lanterns are lighting1 up China’s night sky, as activities begin across the country to celebrate Lantern Festival today.

    多彩的灯笼照亮中国的半边天,今日,全国各地已经开始庆祝元宵节。

    In Quanzhou city, southeast China’s Fujian Province, the lantern shows began on Thursday night. Xinmen Street was decorated by 805 traditional hand-made lanterns embroidered2 with beautiful patterns.

    在中国东南部福建省的泉州市,灯笼秀在周四晚上就开始了。新门街上装点了805个图案各异的手工灯笼。

    “While enjoying the shows, some people walk around with a small lantern in hand, making the atmosphere especially festive,” Mai Binbin, a local resident, said.

    当地市民马彬彬说:“很多人一边看灯,一边手里拿着小灯笼,非常有过节氛围。”

    At the Confucius Temple, a tourist spot in Nanjing city, in eastern China’s Jiangsu Province, tens of thousands of colorful lanterns for a grand lantern show are creating a sea of lights to attract tourists.

    在华东的江苏省,南京的旅游景点孔庙,举行了宏大的灯笼秀,元宵灯笼的海洋吸引了大批游客前来观赏。

    Local resident Mao Mingjuan took her son to the temple to watch the lanterns on Thursday evening, saying she hoped her son would now better understand the history of the festival and the temple.

    当地市民茂明娟周四晚上带着儿子来看灯,她说希望通过这样的活动,让儿子理解元宵节和孔庙的文化历史。

    Dating back to the Western Han Dynasty (206 BC-AD 25), the Lantern Festival is held on the 15th day of the first lunar month to mark the first full moon of the lunar new year.

    元宵节始于西汉(公元前206年-公元25年),与每年正月十五月圆时举行。

    You Guoqing, a folk custom expert in Tianjin Municipality, said the Lantern Festival was about going out for a colorful celebration rather than a family get together.

    天津市民俗研究专家由国庆说,元宵节并不是家庭聚会,而是出门看展。

    Besides watching lanterns, it is also a day to appreciate the full moon, solve lantern riddles3, watch art performances and eat tang yuan, dumpling balls made of glutinous4 rice, usually with sweet fillings.

    除了看灯,元宵节也是赏月、猜灯谜、看艺术表演、吃汤圆/元宵的好时候。

    The festival was once also a time for romantic encounters. In feudal5 times, young women were not allowed to go out freely, but Lantern Festival was an exception, when young men and women could meet up.

    元宵节也曾是恋人相聚的时候。在封建时期,年轻女子不能随便出门,但元宵节可以出门看灯,这也就成为青年男女相会的好时机。

    Some aspects of the festival, such as its romantic atmosphere, are fading, but people still see the Lantern Festival as a day to rejoice and a chance to wish for happiness.

    虽然元宵节的一些元素(比如浪漫气息)已经渐渐淡化,但人们仍然把它当做庆祝、祈福的节日。

    Childhood memories of Lantern Festival are still vivid for Yu Le’an, an elderly man from Changsha, capital of central China’s Hunan Province.

    余乐安是湖南省会长沙的一位老人,对他来说童年的元宵节记忆犹新。

    “It would be a time when we could have new clothes and good things to eat,” he said.

    他说:“每到元宵节,我们就有新衣服穿、有好吃的可以吃。”

    The Lantern Festival is a now a mixture of the traditional and modern.

    当代元宵节已经成为传统和现代的结合。

    The workshop of lantern craftsman6 Lu Xiezhuang in Shanghai is especially busy, as flocks of people visit to appreciate and buy his lanterns on the eve of the festival.

    上海手艺人鲁谢庄的工作室最近非常忙碌,因为在元宵节前夜有很多人前来赏灯、买灯笼。

    Lu, 63, is glad to see people’s love for the lanterns, but she believes that there is still much to do to ensure the traditional craftsmanship7 survives.

    鲁谢庄今年63岁,她看到人们对灯笼的热爱感到非常新闻。但她认为,要想让这门传统手工艺流传下去,还需要付出很多努力。

    She says “innovation” is key to keep the ancient art alive, and has been exploring the creation of lanterns of different patterns and colors catering8 for modern day aesthetics9.

    她说,“创新”是让这一传统艺术活下去的关键。并且她一直在探索和创造现代审美下不同图案、不同样式的灯笼。

     9级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 lighting [ˈlaɪtɪŋ] CpszPL   第7级
    n.照明,光线的明暗,舞台灯光
    参考例句:
    • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting. 煤气灯逐渐为电灯所代替。
    • The lighting in that restaurant is soft and romantic. 那个餐馆照明柔和而且浪漫。
    2 embroidered [im'brɔidəd] StqztZ   第9级
    adj.绣花的
    参考例句:
    • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
    • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
    3 riddles ['rɪdlz] 77f3ceed32609b0d80430e545f553e31   第7级
    n.谜(语)( riddle的名词复数 );猜不透的难题,难解之谜
    参考例句:
    • Few riddles collected from oral tradition, however, have all six parts. 但是据收集的情况看,口头流传的谜语很少具有这完整的六部分。 来自英汉非文学 - 民俗
    • But first, you'd better see if you can answer riddles. 但是你首先最好想想你会不会猜谜语。 来自辞典例句
    4 glutinous [ˈglu:tənəs] jeWzj   第11级
    adj.粘的,胶状的
    参考例句:
    • The sauce was glutinous and tasted artificial. 这种酱有些黏,尝起来不是非常地道。
    • The coat covering the soft candies is made from glutinous rice. 包裹软糖的江米纸是由糯米做成的。
    5 feudal [ˈfju:dl] cg1zq   第8级
    adj.封建的,封地的,领地的
    参考例句:
    • Feudal rulers ruled over the country several thousand years. 封建统治者统治这个国家几千年。
    • The feudal system lasted for two thousand years in China. 封建制度在中国延续了两千年之久。
    6 craftsman [ˈkrɑ:ftsmən] ozyxB   第8级
    n.技工,精于一门工艺的匠人
    参考例句:
    • A cabinet maker must be a master craftsman. 家具木工必须是技艺高超的手艺人。
    • The craftsman is working up the mass of clay into a toy figure. 艺人把一团泥捏成玩具形状。
    7 craftsmanship [ˈkrɑ:ftsmənʃɪp] c2f81623cf1977dcc20aaa53644e0719   第8级
    n.手艺
    参考例句:
    • The whole house is a monument to her craftsmanship. 那整座房子是她技艺的一座丰碑。
    • We admired the superb craftsmanship of the furniture. 我们很欣赏这个家具的一流工艺。
    8 catering ['keitəriŋ] WwtztU   第7级
    n. 给养
    参考例句:
    • Most of our work now involves catering for weddings. 我们现在的工作多半是承办婚宴。
    • Who did the catering for your son's wedding? 你儿子的婚宴是由谁承办的?
    9 aesthetics [i:s'θetiks] tx5zk   第7级
    n.(尤指艺术方面之)美学,审美学
    参考例句:
    • Sometimes, of course, our markings may be simply a matter of aesthetics. 当然,有时我们的标点符号也许只是个审美的问题。 来自名作英译部分
    • The field of aesthetics presents an especially difficult problem to the historian. 美学领域向历史学家提出了一个格外困难的问题。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: