轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 上海迪士尼开园7个月 游客近600万人次
上海迪士尼开园7个月 游客近600万人次
添加时间:2017-02-12 20:10:47 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Shanghai Disneyland received close to 6 million visitors in the first seven months of its opening in mid-June, Fan Xiping, chairman of Shanghai Shendi Group, Disney's Chinese partner, said last Monday.

    迪士尼的中国合作伙伴--上海申迪(集团)有限公司董事长范希平上周一称,自去年6月中旬开园后的头7个月以来,上海迪士尼入园游客已将近600万。

    Fan, who is also a member of the standing1 committee of the Shanghai Municipal Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, said 5.6 million people had visited Shanghai Disneyland by Dec 31, 2016.

    同时还是中国人民政治协商会议上海市委员会委员的范希平表示,截至2016年12月31日,入园游客总人数为560万。

    80% of the visitors said they were "very satisfied" or "satisfied" with their visits, according to a third party survey.

    根据第三方的一项调查,80%的游客表示对游园经历“非常满意”或“满意”。

    Meanwhile, Shanghai Disneyland Hotel and Toy Story Hotel reported up to 90% occupancy.

    同时,上海迪士尼乐园酒店和玩具总动员酒店的入住率高达90%。

    The first-ever Mandarin2 production of "The Lion King" was staged over 220 times, making it the most-run Broadway musical in the Chinese mainland.

    首部普通话版《狮子王》上映超过220场,成为在中国大陆上映次数最多的百老汇音乐剧。

    "Both sides from China and the US are satisfied with the park's performance," Fan said. "We'll work together to improve our operational and service standards, to deliver exceptional service to visitors from all over the world."

    范希平说道:“中美双方对这所公园的表现都很满意。我们将共同努力,改善我们的运营和服务标准,向世界各地的游客提供卓越的服务。”

    Previously3, Walt Disney, in its 2016 fiscal4 year report, said that Shanghai Disneyland received 4 million visitors in its first four months of operation.

    此前,华特迪士尼公司在其2016财年报告中表示,上海迪士尼乐园在其前四个月营业时间内共接待了400万名游客。

     9级    英语新闻 
     单词标签: standing  Mandarin  previously  fiscal 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 standing [ˈstændɪŋ] 2hCzgo   第8级
    n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
    参考例句:
    • After the earthquake only a few houses were left standing. 地震过后只有几幢房屋还立着。
    • They're standing out against any change in the law. 他们坚决反对对法律做任何修改。
    2 Mandarin [ˈmændərɪn] TorzdX   第10级
    n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
    参考例句:
    • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue. 大约有十亿以上的人口以华语为母语。
    • Mandarin will be the new official language of the European Union. 普通话会变成欧盟新的官方语言。
    3 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    4 fiscal [ˈfɪskl] agbzf   第8级
    adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
    参考例句:
    • The increase of taxation is an important fiscal policy. 增税是一项重要的财政政策。
    • The government has two basic strategies of fiscal policy available. 政府有两个可行的财政政策基本战略。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: