轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 英国女性多为矩形身材
英国女性多为矩形身材
添加时间:2017-02-27 20:40:27 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • You might think you have the figure of Marilyn Monroe but according to research the truth is likely to be far more prosaic1.

    你可能以为你是玛丽莲·梦露的身材,不过据一项调查显示,现实可能没你想象的那么好。

    A study found nine in ten women didn’t know their body shape – with many mistakenly believing they have a wasp2 waist and hourglass curves.

    调查显示,十分之九的女性不知道自己的体型,很多人误以为自己有蜂腰和沙漏曲线。

    In fact, the majority have a straight up and down figure, known rather unflatteringly, as ‘the rectangle’. Rectangles – who include Kim Cattrall and Nicole Kidman – have bust3, hips4 and shoulders of the same width. They also have no waist to speak of.

    实际上,大多数女性是笔直体型,说句大实话,就是矩形身材。矩形身材的代表女性包括金·凯特罗尔和妮可·基德曼,这种身材的特点是胸、臀部和肩部一样宽,没有腰可言。

    Some 240 women had body scans to obtain their measurements and proportions. These were then used to identify their body type. Options included hourglass, rectangle, pear and triangle – a woman with a big belly and hips.

    有240名女性接受身体扫描以获得体型测量和比例,这些数据就用来判别他们的体型。基本体型分为沙漏型、矩形、梨型和三角形(即即肚子和臀部较大)。

    The scans revealed 63 per cent of the women to be rectangular, with waists getting bigger and their curves becoming less defined with age.

    扫描结果显示63%的女性是矩形身材,他们的腰部越来越粗,腰部曲线随着年龄增长日趋减少。

    Just 38 per cent of 18- to 35-year-olds had the rectangular proportions but 80 per cent of those aged 56-plus met the criteria5. Similarly, 30 per cent of young women had an hourglass shape, but the figure fell to 4 per cent in older women.

    在18-35岁人群中,只有38%的女性是矩形身材,而在56岁以上人群中,有80%的人符合此标准。同样地,30%的年轻女性符合沙漏型身材标准,而在年老女性中,只有4%的人符合此标准。

    The results, said shopping website isme.com, were even more telling when women were asked to pick their own shape. Whether they're an hourglass, rectangle, triangle (a leaner version of a pear), bottom hourglass, inverted6 triangle or top hourglass - only one in ten women can identify their own body shape.

    据购物网站isme.com的调查,当女性被要求选出自己的体型时,对比结果更生动。无论他们是沙漏型、矩形、三角形(梨形身材的瘦弱版)、下半身沙漏型(肩部较窄,下身较宽)、倒三角型和上半身沙漏型(上身较大,臀部较小),只有十分之一的女性能准确选出来。

    On top of this, a quarter don’t believe their figure fits in with any of these traditional body shapes.

    此外,四分之一的女性认为自己不属于上述传统身材中的任意一种。

    A common frustration7 for women when buying clothes to fit their shape was spending money on adjusting a garment to get a more appropriate fit, according to nearly half (42 per cent) of those questioned.

    根据调查,有近一半(42%)的人需要花钱在改衣服上,以便使它更合身。

    On the back of this, 63 per cent of those surveyed also stated they would like more help and advice from retailers9 when shopping to fit their size and shape.

    另外,63%的受访女性表示在店里买衣服时会向店员寻求帮助和建议,以便买到合适的尺寸和版型。

    The report goes on to reveal that women are out of touch with their true shape because of the body’s tendency to change and shift with age.

    这份报告也显示女性对自己的真实身材不甚了解,因为体型会随着年龄不断变化。

    A spokesperson for Manchester Metropolitan10 University, who carried out the survey with isme.com, said: 'The research so far has shown that a woman’s body size, shape and posture11 can change - sometimes substantially - as a result of the ageing process.

    一位与isme.com网站合作此调查的曼彻斯特城市大学发言人说道:“这项调查已经证明女性的身材有时会随着年龄有很大程度的变化。”

    'The study confirmed this, and also highlighted that shape change occurs not only into terms of posture and body shape but also in terms of circumferential12 measurement differences between the front and back of the body in the waist region.'

    “这项调查证实并强调了形体变化不仅表现在姿态和身体形状上,也表现在腰部前后测量的不同上。”

    Carol Vorderman, ambassador for isme.com, added: 'It's no surprise that women's body shapes change so dramatically as they get older, with motherhood and a slowing metabolism13 taking its toll14.

    isme.com的代表Carol Vorderman补充道:“随着成为母亲和新陈代谢缓慢的损害,女性年老以后体型变化巨大并不意外。”

    'My body shape has changed a lot over the years but the key is understanding what styles your body suits and then finding clothes that fit properly.'

    “我的体型这么些年来变化巨大,但关键是找到适合你体型的穿衣风格,然后挑选合适的衣服。”

    'Size is just a number and varies from retailer8 to retailer, it's important that shape is the main consideration when choosing items for your wardrobe.'

    “衣服尺寸只是一个号码,而且不同的店里并不一样,所以购买衣服时体型时是最主要的考虑因素。”

    ed that Gates had been her mystery gift giver, writing “I want to start by giving a HUGE THANK YOU to Mr. Bill Gates for an amazing gift and secret santa experience. Bill—you ROCK (can I call you Bill?! I feel like we’re friends now!).”

    在一篇题为“注意:比尔·盖茨没有找你,是因为他找到我了”的帖子中,一位名叫蕾切尔的Reddit用户透露,盖茨是她神秘的礼物派送者,并写道,“首先,我非常感谢比尔·盖茨先生给我带来这么棒的礼物和神秘圣诞老人的经历。比尔——你好厉害(我能喊你比尔吗?!我想我们现在是朋友吧!)。”

    She goes on to describe Gates’ gift—which could have come from a particularly thoughtful uncle—of a stuffed cow, along with a donation in her name to the non-profit Heifer International

    她继续形容盖茨的这份礼物——本该是来自一位特别体贴的叔叔——填充奶牛玩偶,和以她的名义向非盈利组织国际小母牛组织(Heifer International)捐赠一头小牛(该组织贫困地区的家庭免费提供家畜)。该礼物中还包括一本《国家地理:一生必游的500经典路线》(National Geographic15 Journeys of a Lifetime)。

    Gates exposed his identity in a note explaining the donation, and included a picture of himself (above) holding the stuffed bovine16 and the note as confirmation17. For anyone thinking this was a cheap gift from the country’s wealthiest man, the donation of one heifer to a family in need rings in at $500—well above the gift ceiling of your standard Secret Santa.

    盖茨在一张解释这份圣诞礼物的便签中表明了自己的身份,并包括一张他拿着礼物和卡片的照片作为证明。有些人会认为,美国首富的这份礼物太廉价了,但是要知道,向一个贫困家庭捐赠一头小母牛相当于500美元——这可比你最昂贵的圣诞礼物都值钱多了。

    Reddit Gifts is an annual gift exchange started in 2009 to connect “Redditors” around the world. Users enter their home address and information such as likes and dislikes, and Reddit matches gifters and recipients18 at random19. After participants receive a gift, they’re encouraged to return to Reddit and post a public thank you.

    Reddit Gifts是一年一度的礼物交换活动,始于2009年,旨在将全球的“Redditors”联系起来。用户们输入他们的家庭住址和个人喜好,Reddit会随机对礼物赠送者和接收人进行配对,并鼓励他们在收到礼物之后回到网站发一封公开的感谢信。

    Rachel says in her post that it wasn’t until she saw the photo of Gates that she knew who had sent her loot, but she had an inkling it was somebody special when she received a notification email that said her gift was being overnighted and weighed in at 7 pounds.

    蕾切尔在她的帖子中写道,直到她看到盖茨的照片,她才知道送她礼物的神秘人是谁。但她事前她收到过一封通知邮件,告诉她有一份7磅重的礼物正连夜送达,因此她隐隐感觉到今年的圣诞老人会是个特别的人物。

    Gates has become an enthusiastic20 Reddit user over the past year, participating in an Ask Me Anything thread in the spring and posting thoughts and questions periodically, such as “How much of the Earth are humans consuming?”, using the handle “thisisbillgates.”

    在过去一年,盖茨已经成为Reddit热情的用户,他不仅在今年春天参与该网站组织的“Ask Me Anything”问答活动,还定期以我是“我是比尔·盖茨”的句柄发表想法和问题,诸如,“地球有多少正在被人类消耗着?”

    A Gates spokesman told GeekWire he joined the gift exchange in part to raise awareness21 for Heifer International.

    盖茨的一位发言人告诉GeekWire说,他参与礼物交换活动,在某种程度上是为了提高对国际小母牛组织的意识。

    Gates hasn’t posted a response to Rachel’s public thank you just yet, but whoever drew the name “Bill Gates” from Reddit’s virtual hat better come up with something extra thoughtful for the man who truly has everything.

    盖茨尚未对蕾切尔的公开感谢做出回复,不过,无论是谁在Reddit的抽签游戏中抽中“比尔·盖茨”的名字,都想不到一个真正拥有一切的人会想得这么周到。

     10级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 prosaic [prəˈzeɪɪk] i0szo   第10级
    adj.单调的,无趣的
    参考例句:
    • The truth is more prosaic. 真相更加乏味。
    • It was a prosaic description of the scene. 这是对场景没有想象力的一个描述。
    2 wasp [wɒsp] sMczj   第9级
    n.黄蜂,蚂蜂
    参考例句:
    • A wasp stung me on the arm. 黄蜂蜇了我的手臂。
    • Through the glass we can see the wasp. 透过玻璃我们可以看到黄蜂。
    3 bust [bʌst] WszzB   第9级
    vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
    参考例句:
    • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
    • She has worked up a lump of clay into a bust. 她把一块黏土精心制作成一个半身像。
    4 hips [hips] f8c80f9a170ee6ab52ed1e87054f32d4   第7级
    abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
    参考例句:
    • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
    • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
    5 criteria [kraɪ'tɪərɪə] vafyC   第12级
    n.标准
    参考例句:
    • The main criterion is value for money. 主要的标准是钱要用得划算。
    • There are strict criteria for inclusion in the competition. 参赛的标准很严格。
    6 inverted [ɪn'vɜ:tɪd] 184401f335d6b8661e04dfea47b9dcd5   第7级
    adj.反向的,倒转的v.使倒置,使反转( invert的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Only direct speech should go inside inverted commas. 只有直接引语应放在引号内。
    • Inverted flight is an acrobatic manoeuvre of the plane. 倒飞是飞机的一种特技动作。 来自《简明英汉词典》
    7 frustration [frʌˈstreɪʃn] 4hTxj   第8级
    n.挫折,失败,失效,落空
    参考例句:
    • He had to fight back tears of frustration. 他不得不强忍住失意的泪水。
    • He beat his hands on the steering wheel in frustration. 他沮丧地用手打了几下方向盘。
    8 retailer [ˈri:teɪlə(r)] QjjzzO   第7级
    n.零售商(人)
    参考例句:
    • What are the retailer requirements? 零售商会有哪些要求呢?
    • The retailer has assembled a team in Shanghai to examine the question. 这家零售商在上海组建了一支团队研究这个问题。
    9 retailers ['ri:teɪləz] 08ff8df43efeef1abfd3410ef6661c95   第7级
    零售商,零售店( retailer的名词复数 )
    参考例句:
    • High street retailers reported a marked increase in sales before Christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
    • Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。
    10 metropolitan [ˌmetrəˈpɒlɪtən] mCyxZ   第7级
    adj.大城市的,大都会的
    参考例句:
    • Metropolitan buildings become taller than ever. 大城市的建筑变得比以前更高。
    • Metropolitan residents are used to fast rhythm. 大都市的居民习惯于快节奏。
    11 posture [ˈpɒstʃə(r)] q1gzk   第7级
    n.姿势,姿态,心态,态度;vt.作出某种姿势;vi.摆姿势
    参考例句:
    • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence. 政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
    • He tore off his coat and assumed a fighting posture. 他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
    12 circumferential [səˌkʌmfə'renʃəl] bf40f1bd6af266845731065a9c01dd8a   第8级
    圆周的
    参考例句:
    • The radial displacement must be accompanied by a circumferential force. 径向位移必须伴有圆周力。
    • Burns that are circumferential are difficult to position. 环形烧伤的体位很难确定。
    13 metabolism [məˈtæbəlɪzəm] 171zC   第8级
    n.新陈代谢
    参考例句:
    • After years of dieting, Carol's metabolism was completely out of whack. 经过数年的节食,卡罗尔的新陈代谢完全紊乱了。
    • All living matter undergoes a process of metabolism. 生物都有新陈代谢。
    14 toll [təʊl] LJpzo   第7级
    n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
    参考例句:
    • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night. 昨晚那场冰雹严重损坏了我们村的庄稼。
    • The war took a heavy toll of human life. 这次战争夺去了许多人的生命。
    15 geographic [ˌdʒi:ə'ɡræfɪk] tgsxb   第7级
    adj.地理学的,地理的
    参考例句:
    • The city's success owes much to its geographic position. 这座城市的成功很大程度上归功于它的地理位置。 来自《简明英汉词典》
    • Environmental problems pay no heed to these geographic lines. 环境问题并不理会这些地理界限。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
    16 bovine [ˈbəʊvaɪn] ys5zy   第11级
    adj.牛的;迟钝的;n.牛
    参考例句:
    • He threw off his pack and went into the rush-grass and munching, like some bovine creature. 他丢开包袱,爬到灯心草丛里,像牛似的大咬大嚼起来。
    • He was a gentle, rather bovine man. 他是一位文雅而反应迟钝的人。
    17 confirmation [ˌkɒnfəˈmeɪʃn] ZYMya   第8级
    n.证实,确认,批准
    参考例句:
    • We are waiting for confirmation of the news. 我们正在等待证实那个消息。
    • We need confirmation in writing before we can send your order out. 给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
    18 recipients [riˈsipiənt] 972af69bf73f8ad23a446a346a6f0fff   第7级
    adj.接受的;受领的;容纳的;愿意接受的n.收件人;接受者;受领者;接受器
    参考例句:
    • The recipients of the prizes had their names printed in the paper. 获奖者的姓名登在报上。 来自《简明英汉词典》
    • The recipients of prizes had their names printed in the paper. 获奖者名单登在报上。 来自《现代英汉综合大词典》
    19 random [ˈrændəm] HT9xd   第7级
    adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
    参考例句:
    • The list is arranged in a random order. 名单排列不分先后。
    • On random inspection the meat was found to be bad. 经抽查,发现肉变质了。
    20 enthusiastic [ɪnˌθju:ziˈæstɪk] SjazR   第8级
    adj.热情的,热心的,热烈的
    参考例句:
    • I am enthusiastic over a project for building a new bridge. 我热衷于修建一座新桥的计划。
    • She's very enthusiastic to read a novel. 她非常喜欢读小说。
    21 awareness [əˈweənəs] 4yWzdW   第8级
    n.意识,觉悟,懂事,明智
    参考例句:
    • There is a general awareness that smoking is harmful. 人们普遍认识到吸烟有害健康。
    • Environmental awareness has increased over the years. 这些年来人们的环境意识增强了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: