Spring is approaching, so it’s time to add some new pieces to your wardrobe. Before you go shopping, it’s best to be aware of the latest trends, if you also want to appear as a part of the beautiful scenery in spring.
眼看就要春暖花开,你的衣柜也是时候添新衣啦!如果你也想成为春天的一道风景,那么上街“血拼”之前,还是先了解一下最新的时尚趋势为妙。
Fashion designers have given us an array of new choices, ranging from retro 1970s styles to innovative1 layering. Check out these selections sure to take your breath away.
从1970年代的复古风,到充满创意的层叠混搭风,设计师们为我们提供了一系列的新选择,定会让你眼前一亮!
彩色反绒皮革
One of the trendiest looks this season is colored suede. This material looks best in pastel purples and bold blues3, and it even works in reds and mustard yellows, according to Kate Schweitzer, an editor at popsugar.com. Italian fashion house Emilio Pucci took the trend in a new direction with suede flares4, while New Zealand’s Karen Walker used the material for dresses. Rich suede offers wearers a luxurious5 feel.
彩色反绒皮革是本季最流行的面料之一。凯特•施韦策是时尚品牌娱乐门户网popsugar的编辑,在她眼中这种面料最适合淡紫色或是宝石蓝,当然即使红色或是深黄也能与之相得益彰。意大利时尚品牌璞琪的反绒皮革喇叭裤为这一时尚开辟了新方向;新西兰时尚品牌凯伦•沃克则将其用在了裙装中。大面积反绒皮革的穿搭更是尽显奢华。
How to wear it: You can choose to wear a suede trench6 coat or A-line dresses with stripes in suede textures7. A jumpsuit in suede textures is also a nice option, according to Rima Kh, an editor at fashion website fashionisers.com.
穿搭建议:反绒皮革防水衣或是条纹A字裙都是上选。时尚网站fashionisers编辑瑞马认为,该面料的连体衣也很不错。
1 innovative [ˈɪnəveɪtɪv] 第8级 | |
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的 | |
参考例句: |
|
|
2 suede [sweɪd] 第11级 | |
n.表面粗糙的软皮革;adj.软羔皮制的;仿麂皮织物制的 | |
参考例句: |
|
|
3 blues [blu:z] 第9级 | |
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐 | |
参考例句: |
|
|
4 flares [fleəs] 第7级 | |
n.喇叭裤v.(使)闪耀( flare的第三人称单数 );(使)(船舷)外倾;(使)鼻孔张大;(使)(衣裙、酒杯等)呈喇叭形展开 | |
参考例句: |
|
|
5 luxurious [lʌgˈʒʊəriəs] 第7级 | |
adj.精美而昂贵的;豪华的 | |
参考例句: |
|
|